06/01/2011

Repas Esprit de Noël – Christmas Spirit meal


Le mois passé, notre repas mensuel avec Fanny, Marion et Sylvain se passait autour du thème de l’Esprit de Noël. Ce qui nous a permis de fêter noël ensemble un peu avant l’heure.
Last month our monthly meal with Fanny, Marion and Sylvain was on the theme of Christmas Spirit. We therefore celebrated Christmas together a bit earlier than usual.

Marion nous a proposé en apéritif du champagne avec une soupe de chicon aux pétoncles sautés avec d'un peu de goda massala et de piment d'espelette.
Marion prepared an aperitif with champagne and a soup of Belgian endives with queen scallops sautéed with some goda massala and espelette chilli.

Sylvain avait préparé un gravlax maison servi avec la peau saumon grillée et croquante et du pain au levain au cumin maison.
Sylvain brought some home-made gravlax served with grilled crunchy salmon skin and home-made cumin sourdough bread.

J’ai fait des roulades de dinde facri au fromage frais, aux canneberges et pistaches, avec une sauce au gibier et Cointreau accompagné des choux de Bruxelles braisés au fond de volaille et de pommes Anna.
I made turkey roulades stuffed with cream cheese, cranberries and pistachio, with a game and Cointreau sauce and accompanied by Brussels sprouts braised in chicken broth and Anna potatoes

Fanny a amené un pudding à l'anglaise, aux fruits secs et à la clémentine.
Fanny bought an English-style pudding dry fruits and clementines.


Roulades de dinde farcis de canneberges et de pistaches
Ingrédients pour 4
4 escalopes de dindes
4 càs de fromage frais
2 càs de pistaches
2 càs de canneberges (fraîches ou surgelées)
Sel
Poivre
200 ml de fond de gibier (lyophilisé, reconstitué)
2 càs de Cointreau
1 + 2 càs de beurre
Méthode :
Aplatir les escalopes.
Saler et poivrer.
Étaler 1 càs de fromage frais sur chaque escalope, puis parsemer de quelques canneberges et de pistaches.
Faire des roulades et attacher les avec de la ficelle de boucher.
Faire chauffer 1 càs de beurre et dorer les roulades.
Ajouter le fond de gibier et cuire à couvert pendant 15 minutes.
Enlever les roulades et les conserver au chaud.
Réduire le fond, ajouter le Cointreau et puis monter la sauce au beurre.
Enlever la ficelle et trancher la roulade en biais et servir nappé de la sauce.
***


Pistachio and Cranberry filled roulades
Ingredients for 4
4 turkey escalope (thin slices)
4 tbsp cream cheese
2 tbsp pistachios
2 tbsp cranberries (fresh or frozen)
Salt
Pepper
200 ml game broth (dried and reconstituted)
2 tbsp Cointreau
1 + 2 tbsps butter
Method
Flatten the escalopes.
Season with salt and pepper.
Spread 1 tbsp of cream cheese on each escalope, and then sprinkle some cranberries and pistachios.
Roll up the roulades and tie them with some twine.
Heat one tbsp of oil and fry the roulades till golden.
Add the gale broth and cook covered for 15 minutes.
Remove the roulades and reserve in a warm place.
Reduce the broth, add the Cointreau and then thicken the sauce by adding bits of butter little by little (this technique of thickening sauces is called “monter au beurre”).
Remove the twine from the roulades and cut them on a slant.
Serve covered with sauce.
***

8 comments:

  1. j'aimerais vivre à Bruxelles jute por participe à vos repas thématiques ;-) Bonne année ma belle !

    ReplyDelete
  2. Je trouve comme Clémence que vous avez le chic pour donner du brio et beaucoup de gourmandise à vos soirées !
    Bonne année Apolina !

    ReplyDelete
  3. Quel repas mangifique!! Et surtout... quelle bonne compagnie :-)
    Je te souhaite une super bonne année Apolina, et j'éspère de réussir à m'organiser bientôt pour faire une virée à Bruxelles pour venir vous voir.
    Grosses bises à toi et toute la famille.

    ReplyDelete
  4. Super ce repas moi qui adore le Xmas pudding ! la dinde au pistache avait l'air succulent et le saumon gravlax ! là tu me fais totalement salivé
    un beau moment de partage : comme l'eprit de Noël le veut
    Bises

    ReplyDelete
  5. bonne année a vous!!
    bisous
    lia

    ReplyDelete
  6. J'avais loupé ce billet mais que j'aimerais participer à vos dîners... esprit de Noël ou pas!

    ReplyDelete
  7. chouette vos petits repas vous devez vous régaler à chaque fois ;-)
    bizzz

    ReplyDelete
  8. Oh la la mais quel repas de gourmand !!!
    *
    **
    *** Belle journée Apolina et à bientot !

    ReplyDelete

Note: only a member of this blog may post a comment.