28/06/2010

Syllabub au citron – Lemon Syllabub

Vendredi dernier, Marion, Fanny, Sylvain et moi sommes regroupés chez Sylvain pour un dîner très british. Nous avons décidé de se réunir tous les mois autour d’un thème ce mois-ci c’était autour de la cuisine britannique.
Pour l’apéro, Marion nous avait apporté (et Sylvain nous avait préparé) un cocktail à base de Pimms et de jus de concombre, menthe et géraniums et des cornish pasties.

En entrée, Fanny nous a préparé une soupe froide de petits pois à la menthe, une quiche au cottage cheese et une salade au fromage blue.

Le plat, préparé par Sylvain, était le Bœuf Wellington avec des petits pois et de la purée.

En dessert, j’avais préparé un Syllabub (photo suivante) et un Eton Mess (photo dans la version anglaise plus bas).


On a bu un vin géorgian pendant le repas.
Voici la recette du Syllabub qui était trop riche à mon avis.

Syllabub au citron
Ingrédients
300 ml de crème
60 ml de sherry
4 càc de sucre
Jus de deux citrons
Zeste d’un demi-citron
Méthode
Mélanger le sucre, jus et zeste de citron et sherry le sucre pour que le sucre fonde.
Ajouter la crème et fouetter jusqu’à ce que le mélange épaississe.
Mettre dans des verres et laisser prendre au frais.
***

Last Friday, Marion, Fanny, Sylvain and I met around a very British dinner. We have decided to meet once a month for a theme dinner and this time it was a British menu.

For the drinks, Marion made Cornish pasties and brought (and prepared by Sylvain) a cocktail with Pimms and a cucumber, mint and geranium juice.

For the starters, Fanny made a pea and mint soup, a cottage cheese quiche and a blue cheese salad.

For the main course, Sylvain made Beef Wellington with mash and peas.

For the dessert, I made Lemon Syllabub (photo above in the French version) which I thought was very rich) and Eton Mess (photo below).
We drank a Georgian wine with our meal.


Here’s the recipe.

Lemon Syllabub
Ingredients
300ml cream
60 ml sherry
4 tbsps sugar
Juice of two lemons
Zest of half a lemon

Method:
Mix the sugar, sherry and lemon juice and zest and whip still sugar dissolves.
Add cream and beat till thick.
Pour in glasses and let it set in the fridge.



***

25/06/2010

Salade de poisson – fish salad

Cette salade est un souvenir de mon enfance. Ma mère est une experte en recyclage de restes. J’ai grandi avec la notion de zéro gaspillage bien encrée dans les mœurs. Cette salade de poissons faite à partir de restes de poisson frit est fraîche, légère, très versatile et préparée dans un clin d’œil. On peut le manger avec une salade verte ou avec du riz ou dans un wrap ou sur des toasts ou en sandwich. J’ai utilisé du poisson frit avec une marinade de paprika, curcuma, ail et gingembre, mais on peut également utiliser du poisson cuit d’une autre manière.

Salade de poissons
Ingrédients
2 filets de poissons (restes)
1 jeune oignon (parties blanches et vertes), émincés
1 - 2 càs de vinaigre
1 càs de feuilles de coriandre, ciselées
1 càc de feuilles de menthe, ciselées
1 piment vert, ciselé

Méthode :
Emietter les filets en plus ou moins grand morceaux.
Mélanger avec d’autres ingrédients.
Goûter et rectifier assaisonnement si nécessaire.


***

This salad is another childhood memory. My mother was an expert in recycling leftovers. I grew up with the zero wastage notion as a habit. This fish salad made with leftover fried fish is light, refreshing, versatile and prepared in a jiffy. It can be eaten with salad, with rice, in a wrap, on toast or in a sandwich. I used fish fried in a marinade of paprika, turmeric, garlic and ginger, but fish cooked in any other way can be used.

Fish Salad
Ingredients
2 fish filets (leftovers)
1 spring onion (scallion), finely sliced (the green and white part)
1-2 tbsps vinegar
1 tbsp chopped coriander leaves
1 tsp chopped mint leaves
1 chopped green chilli

Method
Crumble the fish in more or less small bits.
Add all the other ingredients and mix well.
Taste and adjust seasoning if required.

***

24/06/2010

A venir très prochainement - Coming soon


Philou du blog Un cuisinier chez vous, organise un weekend à Liège les 18 au 19 septembre (arrivée à prévoir le 17).

Le programme semble alléchant et sera bientôt dévoilé. Notez ces dates dans vos agendas.

***

Philou of the Blog Uncuisinierchezvous, is organizing a week end in Liège from 18th to 19 September (arrival from the 17th onwards).

The very attractive programme will soon be disclosed. Please mark these dates in your diaries.

***

23/06/2010

Feuilles de vignes farcies – stuffed vine leaves


J’ai reçu un petit paquet de feuilles de vigne fraîches de la part du frère de la patronne du bistrot voisin, le Blue Bayou. J’ai aussitôt partagé ce paquet avec Marion et Sylvain. Nous avons tous les trois fait des feuilles de vignes farci d’inspirations différentes. Nous avons décidé alors de publier notre billet en même temps. Allez sur leurs blog pour trouver ce qu’ils ont fait avec.



Feuilles de vignes farcies
Ingrédients :
30 feuilles de vignes, blanchies dans l’eau pendant 1 minute
1 tasse (250ml) de riz
1 échalote, hachée
2 tranches de spiringues (tranche d’échine de porc pour les Français)
Quelques brins de thym frais
Quelques brins d’origan frais
4 feuilles de sauge fraîche
Sel
Poivre du moulin
2 càs d’huile



Méthode :
Faire dorer le riz cru avec les herbes et l’échalote dans l’huile.
Refroidir et ajouter le sel, le poivre et la viande hachée.
Farcir les feuilles de vignes avec cette farce.
Cuire à la cocotte minute pendant 20 minutes.
Note : La prochaine fois, je mettre les feuilles de vignes farcies à cuire dans du bouillon.

***



I received a packet of fresh vine leaves from the brother of the owner of my neighbouring café, the Blue Bayou. I immediately shared the packet with Marion and Sylvain. All three of us made stuffed vine leaves with different inspirations. We therefore decided to publish our posts at the same time. Go and have a look to see what they have done !



Stuffed vine leaves
Ingredients
30 fresh vine leaves, blanched in boiling water for one minute
1 cup (250ml) rice
1 shallot, minced
2 slices of loin of pork, minced
Some branches of thyme
Some branches of oregano
5 sage leaves
Salt
Freshly ground pepper
2 Tbsp oil



Method:
Fry the raw rice with the herbs and the shallot in oil.
Cool and mix with salt, pepper and the minced meat.
Stuff the vine leaves with the filling.
Cook in a pressure cooker for 20 minute.
Note: the next time, I’ll cook the stuffed vine leaves in broth

***

22/06/2010

Pique nique à l’intérieur – Indoor picnic

Pique nique à l’intérieur


Dimanche dernier, plusieurs blogueurs bruxellois, à l’initiative de Marion avaient décidé de se réunir pour un pique nique au Parc Cinquantenaire. Mais le jour approchant, la météo devenait de plus en plus menaçante (froid et pluie). Heureusement, Corinne, notre rayon de soleil de Marseille nous a proposé d’ouvrir ses portes pour nous. Du coup, notre pique nique était sauvé et malgré de nombreux désistements, nous avons été assez nombreux, à mon avis.

Nous nous sommes régalés des cupcakes, un gâteau aux cerises glacées et de tartelettes au caramel et noix apportés par Finla. Merci à elle d’avoir fait le voyage depuis Knokke. Sylvie (avec David) nous avait apporté des superbes pains de poisson, trois sortes de madeleines, une salade de riz/menthe/feta et un cake au nougat et aux framboises. Thierry (avec Florence) des pâtes aux citrons confits et aux artichauts et une tarte aux haricots adzuki. Sylvain (avec Benoît) nous a régalé avec de la cuisine géorgien et du pop corn au berberé (un mélange d’épice éthiopien), préparé à la demande de Marion et de moi. Marion nous a fait des dès de patate douce à l’agar-agar, des empanadas et des muffins à la fraises. Corinne nous a préparé du pain non-levé et nous a fait goûté ses confits, fromages, sel parfumés, sucres parfumés - tout fait maison. En plus, elle fait table d’hôte – donc, profitez-en !!


Je suis sûre que j’ai oublié pleins de plats qu’on a dégusté. Si vous m’envoyez un message, je les ajouterai dans le billet.

Pour ma part, j’avais préparé du street-food indien, du pani puri. Si vous faites un petit recherche sur le blog, vous trouverez plusieurs recettes diverses de street-food indien.


Nous avons passé un excellent moment, très bien mangé, l’ambiance était formidable et le bonne humeur reine de la journée.

Merci à tous les participants!

***

Indoor picnic

Last Sunday, at Marion’s initiative, several bloggers from Brussels decided to met for a picnic at the Cinquantenaire Park. But as the d-day approached, the weather report became more and more alarming (cold and rain!). Luckily, Corinne, our ray of sunshine from Marseille, posposed to open her doors for us. Our picnic was saved and in spite of several cancellations, we were quite a reasonable number.

Finla made some cupcakes, a glace cherry cake and caramel tartlets (thank you for making it all the way from Knokke). Sylvie (with David) brought some superb savory cakes with fish, several types of madeleines, a mint/rice/feta salad and a cake with nougat and raspberries. Thierry (with Florence) got some pasta with confit lemons and artichokes and a tart with adzuki beans. Sylvain (with Benoît) had several georgian dishes and pop corn made with berberé (a ethopian spice mix), made specially on Marion and my request. Marion got some cubes of sweet potatoes and agar agar and strawberry muffins. Corinne made some impromptu bread and gave us a tasting of various confits, jams, cheeses, flavoured salts and sugars – all homemade. She does a table d’hôte so if you’re in Brussels, don’t forget to reserve.

I am sure I’ve eaten a few other things that I forget now. If you want me to add them to the list, send me a message.

I made some pani puri, Indian street food. If you do a search for street food on my blog, you’ll find several recipes.


We has an excellent time, we ate well, the atmosphere was great and our good humour was the highlight of the day!

Thanks to all the participants!!
***

21/06/2010

Curry aux œufs – Egg Curry – Baida Kari


 
Dans notre famille, on est des grands fans des curry aux œufs durs. C’est un plat goûteux, facile à faire, ne prend pas de temps et qui est surprenant. J’en fais environ une fois tous les deux mois. Donc, je dois réfléchir à changer et à proposer un curry fait avec un mélange d’épices inédit à chaque fois. Heureusement, les œufs durs se prêtent facilement aux diverses mélanges.

Il y a déjà une recette sur ce blog ici.

Curry aux œufs
Ingrédients
8 œufs durs
2 grosses pommes de terre, pelées et coupées en dès
1 oignon
2 gousses d’ail
3 cm de racine de gingembre
1 càc de paprika
½ càc de piment de cayenne
3 cm de racine de curcuma (ou ½ càc de poudre)
2 tomates
1 cardamome noire (graines seulement)
Sel et poivre du moulin
1 càs de l’huile

Méthode :
Eplucher l’oignon, l’ail et le gingembre et faire bouillir pendant 5 minutes.
Laisser refroidir.
Piquer les tomates sur une fourchette et brûler la peau sur la flamme (gaz ou chalumeau).
Laisser refroidir, enlever la peau.
Mixer ensemble l’oignon, les tomates, l’ail, le gingembre, le paprika, la cayenne et la cardamome.
Faire chauffer l’huile.
Ajouter la pâte et faire sauter jusqu’à ce que l’huile se sépare de la mixture.
Ajouter 500ml d’eau (de cuisson des condiments), le sel et le poivre.
Porter à l’ébullition et ajouter les pommes de terre et les œufs durs.
Couvrir et cuire à feu moyen-doux pendant 15 minutes.

***

Our family is a huge fan of egg curries. This is a tasty dish that’s quickly cooks and is surprisingly good! We make this around once every two months. I therefore need to this of making this curry with a different spice mixture every time so that it does not become a boring dish. Luckily, hard-boiled eggs are versatile and take vary to several different methods of preparation.

I already have an egg curry recipe here (in French).

Egg curry
Ingredients
8 hard boiled eggs
2 big potatoes, peeled and diced
1 onion
2 cloves of garlic
3 cm ginger root
1 tsp paprika
½ tsp cayenne pepper
3 cm turmeric root or (½ tsp powder)
1 black cardamom (only seeds)
2 tomatoes
Sel and freshly ground pepper
1 tbsp oil

Peel the onion, the garlic and the ginger and boil for 5 minutes
Cool.
Prick the tomatoes on a fork and burn the skin (on the flame or by a blow torch).
Cool and remove the skin.
Grind together the onion, garlic, ginger, tomatoes, paprika, cayenne pepper and the cardamom.
Heat oil.
Sauté the mixture till oil separates.
Add 500ml water (that was used for boiling the condiments) and salt and pepper.
Bring to a boil and add the potatoes and the eggs.
Cover and cook on medium heat for 15 minutes.

***
Method:

14/06/2010

Pique nique à Bruxelles - Picnic in Brussels



Tout le monde (blogosphère et tous les amateurs de cuisine) sont conviés à un pique nique, le dimanche 20 juin 2010 au parc Cinquantenaire à Bruxelles.

Je pense  que l'ambience sera assurée et les prévisions météo sont optimistes!

Bloggeurs et non bloggeurs, amateurs ou passionnés de cuisine, venez nombreux et n'hésitez pas à diffuser l'info.


***


Everyone (from the blogosphere and all foodies) are invited to a picnic on Sunday, 20th June 2010 in the Cinquantenaire Park in Brussels.

I think there'll be a great atmosphere and the weather reports are optimistic !


Bloggers and non-bloggers, foodies or those who love cooking, come to meet us. Don’t hesitate to pass this message on.

***

11/06/2010

Dîner Desserts - Dessert Lunch


La semaine dernière une société de communication a lance une invitation à un « Dîner Desserts » réalisé à partir des glaces Cartes d'Or.



Vu que j’adore le sucré – idée était très tentante et avec quelques autres blogueurs bruxellois et un ardennais, on s’est retrouvé dans la cours d’une maison charmante. Il faisait très beau ce qui a encore augmenté notre impression de bien-être.



Voici notre repas desserts – Here is what we ate



l’ entrée – starters



plat – main



dessert – pudding



Les desserts ont été préparés par Fabrice Collignon et les vins choisi par Steve Bette (à droite)
The desserts were prepared by Fabrice Collignon et the wines were selected by Steve Bette (right)





Last week a PR company launched an invitation to a “Dessert Lunch” made from Carte d'Or ice creams.

Since I have a huge sweet tooth, I found the idea very tempting and with a few other bloggers from Brussels and one from the Ardennes. We were in the courtyard of this charming house. The weather was lovely and thus just increased our feeling of well-being.



***

09/06/2010

Sculpture de fruits et de légumes - Fruit and vegetable sculptures

Sculpture de fruits et de légumes

Une fois n’est pas coutume, dans ce billet, il ne s’agira pas de mes recettes, ni de cuisine indienne. Je vous présente les sculptures de légumes et de fruits de Dom, mon mari.

Il a réalisé ce tableau pour l’anniversaire d’un ami.

***
Fruit and vegetable sculptures

For once, this post is not about my recipes or about Indian food. Allow me to present fruit and vegetable sculptures made by my husband Dom.

This scene was made for a friend’s birthday.

L'artise en travail...(the artist at work)
Un coup de spray (a bit of spray)



Montage d'un oiseau (assembling a bird)
on y est presque (we're almost there)
des détails (details)

tableau complet (completed work)


l'artiste (the artist)
***

08/06/2010

Pique nique des blogueurs à Septmonts – Blogger picnic at Septmonts


Pique nique des blogueurs à Septmonts

Nous amis de Picardie, Sandrine et Lolo, sous la houlette du Chef Damien avait annoncé un pique nique au donjon du Château de Septmonts.

Dès que l’annonce était faite, nous sommes décidés d’y aller en famille et comme il y avait deux places de libre dans la voiture, on a pris deux blogueurs avec nous.

Le Château de Septmonts est un endroit magnifique ! La lumière était superbe – regardez les photos. Je ne suis pas particulièrement douée mais ça donne vraiment l’aperçu de la beauté du site. Après une matinée sous la grosse pluie, vers 11h30 quand on est arrivés au château, la pluie avait presque arrêté.

Le pique nique était formidable. On était tous heureux de retrouver de vieux amis et d’en faire des nouveaux. La bonne humeur et la convivialité ne pouvait être plus représentée. Regardez seulement les expressions et les sourires et vous saurez combien on était contents et détendus. Vous trouverez que j’utilise trop de superlatives dans ce billet mais je me considère heureuse d’avoir vécu cette journée de partage ! Merci à tous ! J'espère vous voir nombreux l'année prochaine (le 29/5/2011).


La liste de blogueurs, hormis moi, qui ont participés sont à la fin du billet.

***

Blogger picnic at Septmonts

Our friends from Picardie (France), Sandrine and Lolo under the guidance of Chef Damien, announced a picnic at the dungeons of the Castle of Septmonts.

As soon as the announcement was made, we decided to go with family and since we had free places in the car, we offered to take along a couple of bloggers with us.

The Septmonts castle is a beautiful place! The light on the day of picnic was just stunning – have a look at the pics. I’m not a great photographer but you’ll really have an idea of the beauty of the place. After a morning under heavy rain, around 11.30 when we arrived at the castle, the rain had almost stopped.

The picnic was formidable. We were happy to meet old friends and make new ones. Good humour and conviviality could not be better represented. Just look at all our expressions and our smiles and you’ll understand how relaxed we were. You may think that there is too much hyperbole in this post but I consider myself lucky to have shared this day with friends. Thank you all!

The list of bloggers who attend the picnic are below, at the end of the post. Hope to see you at the next edition (29/5/2011).

http://brevesdecuisine.canalblog.com/
http://lapopotedelolo.com/
http://philomavie.blogspot.com
http://latabledesandrine.com/
http://www.savoirsetsaveurs.com/
http://okcebon.over-blog.com/
http://www.uncuisinierchezvous.com
http://aurorelepetitpoussin.blogspot.com
http://lesdelicesdecuisto77.blogspot.com/
http://www.saladetkoi.com/
http://www.eatdesign.fr/
http://casentbeau.canalblog.com/
http://chez-pupuce.over-blog.com/
http://lemondedebblinou83.blogspot.com/
http://tentations-culinaires.over-blog.com/
http://www.lecondepatisserie.com/
http://www.undejeunerdesoleil.blogspot.com
http://www.panierdesaison.com/
http://crumblecassonade.canalblog.com/
http://elfique.over-blog.com/  
http://chefdamien.750g.com/  
http://decouvertesenchemins.over-blog.com/  




Merci à Philou et au mari de Philo pour cette photo.
***

02/06/2010

Bouchées de poissons – fish cutlets


La semaine dernière, en préparation de ma démo, j’avais préparé un curry de poisson de Goa. Nous attendions du monde mais nos invités ont dû décommander. Donc, il restait du curry. Et comme je savais qu’on aller encore manger le curry le lendemain pendant la démo, je l’ai transformé en ces petits bouchées. Ils sont simple à préparer et très goûteux.

Bouchées de poissons
Ingrédients
2 filets de poissons cuits ( j’ai utilisé de la daurade - on peut aussi utiliser un poisson en conserve)
1 échalote, hachée
2 càs d’huile
4 càs de chapelure
1 œuf
Jus de citron
Pour la pâte d’épices :
4 càs de feuilles de coriandre
2 gousses d’ail
3 cm de racine de gingembre
2 cm de racine de curcuma (ou 1 càc de poudre)
½ càc de piment en poudre ou de paprika pour ceux qui ne veulent pas de piquant

Méthode :
Réduire les épices et herbe en pâte (en mixeur ou en mortier-pilon)
Emietter le poisson et y ajouter la pâte d’épices, l’échalote, la chapelure et l’œuf.
Façonner de petites boulettes aplaties et les frire à la poêle, jusqu’à ce qu’elles dorent.
Servir garni d’un filet de jus de citron et avec une salade.

***

Last week, in preparation of my demo, I made some fish curry. We were supposed to have guests but they cancelled. Since I knew that we would be again eating the fish curry during my demo, I transformed it into these cutlets. They are easy to make and very tasty.

Fish Cutlets
Ingredients
2 fish filets (I used sea bream, you could also use canned fish)
1 shallot chopped
2 tbsp oil
4 tbsps bread crumbs
1 egg
Lemon juice
For the spice paste:
4 tbsp coriander leaves
2 cloves garlic
3 cm ginger
2 cm fresh turmeric (or 1 tps powder)
½ tsp chilli powder or paprika for those who do not want it hot

Method
Make the spice paste in a mortar and pestle or in a mixer.
Flake the fish and add the paste, shallot, egg and breadcrumbs.
Make small cutlets.
Fry till golden in hot oil.
Serve garnished with lemon juice and a salad.

***