21/07/2011

Le Chimacien


C’est la Fête Nationale Belge aujourd’hui ! Quelle meilleure manière de faire un hommage à ma patrie d’adoption, que de faire une recette belge ? En plus, Philou a lancé cette merveilleuse idée pour le  blog Blogopotestour et beaucoup ont répondu présents !

Ce matin, j’ai consulté mes livres sur la cuisine belge et j’étais tentée par plusieurs recettes. Je ne voulais pas tomber dans le piège de faire une recette bruxelloise, même si le poulet à la laekenoise (Laeken est une commune de Bruxelles) me tentait beaucoup. Les moules-frites (la saison vient de commencer) et le stoemp me semblaient trop évident !

L’inspiration m’est venue dans le livre de « Le Goût des Belges 2 » par Eric Boschmann. Ce gâteau, spécialité de la ville de Chimay – connue pour sa bière de trappiste, son fromage, ses princes et son abbaye, entre autres, est léger et moelleux à souhait.


Le Chimacien
Ingrédients
250g de farine
250g de sucre fin
125g de beurre
3 œufs
100ml de lait
1 paquet de levure chimique
Sucre vanillé (1 càc de poudre de vanille, pour moi)
Méthode :
Mélanger la farine, le sucre, la levure et la vanille.
Faire fondre le beurre dans le lait chaud.
Y ajouter les jaunes d’œufs et bien mélanger.
Monter les blancs en neige ferme.
Mettre le mélange jaune d’œufs, beurre et lait dans les ingrédients secs.
Ajouter les blancs d’œufs en les incorporant délicatement.
Mettre la pâte dans un moule à manqué beurré.
Cuire dans un four préchauffé à 180°C pendant 45m.
Note: J'ai servi ce gâteau avec une sauce chocolat simple (chocolat noir de chez Benoît Nihant, fondu dans un peu de lait).


***
Today is the Belgian National Day ! What a better way of honoring my country of adoption than to make a Belgian recipe? Besides, Philou popped up this wonderful idea for the Blogopotetour blog and a lot of us jumped on the idea.

This morning, I went through my Belgian cookbooks and a lot of recipes were very tempting. I did not want to just to a recipe from Brussels – it would be too easy, even though the Laekenoise chichen (Laeken is an area in Brussels) was tempting! Mussels (the season has just begun) and Fries and stoemp were just too easy!

I was inspired by the book “Le Goût des Belges 2” (Taste of Belgians 2) by Eric Boschmann. This cake, speciality of the city of Chimay – famous for its trappist beer, cheese, princes and abbey, is light and soft!

Chimacien
Ingredients
250g flour
250g castor sugar
125g butter
3 eggs
100ml milk
1 packet baking powder
Vanilla flavoured sugar (I used 1 tsp of vanilla powder)
Method
Mix the flour, sugar, baking powder and vanilla.
Melt the butter in hot milk.
Add the yolks and mix well.
Whip the egg whites till stiff.
Mix the milk, butter and egg mixture in the dry ingredients.
Fold in the egg whites carefully.
Put the batter in a round buttered pan.
Bake in a preheated oven at 180°C for 45m.
Note: I served this cake with a simple chocolate sauce (dark chocolate by Benoît Nihant melted with milk).


***

19/07/2011

Mayalu foogath - Foogath de côtes d’épinards de Malabar – Foogath of Malabar Spinach


Dans le dernier billet, j’ai utilisé les feuilles des épinards de Malabar. Avec les côtes, qui se mangent un peu comme les feuilles d’artichaut, j’ai fait ce plat qui se prépare en un clin d’œil. J’adore mâcher sur ces côtes pour me délecter de la pulpe.

Foogath de côtes d’épinards de Malabar  
Ingrédients
500 g de côtes d’épinards de Malabar
1 càs de ghee
1 càc de panch phoron (quantité égale de graines de nigelle, cumin, moutarde, fenouil et fenugrec)
10 feuilles de curry
Sel
3 càs de noix de coco
Méthode :
Couper les côtes d’épinards de Malabar en tronçons.
Faire chauffer le ghee et y éclater le panch phoron.
Saler et ajouter les feuilles de curry et les côtes d’épinards de Malabar.
Couvrir et faire cuire à feu doux pendant 10 minutes (en ajoutant quelques gouttes d’eau si nécessaire).
Servir saupoudré de noix de coco.

***

In my last post, I used Malabar spinach leaves. With the branches, that one eats like artichoke leaves, I made this dish that prepared in a wink. I love chewing on these branches and I enjoy eating the pulp.

Foogath of Malabar Spinach
Ingredients
500g Malabar spinach branches
1 tbsp ghee
1 tsp panch phoron (equal quantities of nigella, cumin, mustard, fennel and fenugreek seeds)
10 curry leaves
Salt
3 tbsp coconut
Method:
Cut the Malabar spinach branches in chunks.
Heat the ghee and add the panch phoron till the seeds pop.
Add salt, curry leaves and the Malabar Spinach.
Cover and cook on low heat for about 10 minutes (adding a few drops of water if required).
Serve sprinkled with coconut.

***

14/07/2011

Saag Murgh – Poulet aux épinards – Chicken and spinach curry


Un jour, j’ai reçu un mail d’une dame qui se présente comme une cliente régulier au restaurant où travaille mon mari. Mon mari est mon meilleur agent de communication !!! Il lui avait parlé de mon blog  et elle m’a demandé si j’avais une recette pour le poulet aux épinards, un plat qu’on trouve souvent sur la carte des restaurants indiens. Voici la recette pour Noëlle.

Au lieu des épinards, j’ai utilisé des épinards du Malabar. J’en avais parlé avec Marc Herman au Salon de Blogs Culinaires à Bruxelles. Je trouve régulièrement en saison ce légume dans les magasins asiatiques et indiens. J’avais pris une belle botte dans mon magasin bangladeshi de Bruxelles.

Dans cette recette, le goût des épinards ressort bien et il complémente très bien le poulet. Pour les épices, j’ai utilisé le garam masala entier et en poudre. Ne pas trop cuire les épinards au risque de trouver une sauce de couleur kaki, pas attrayante.

Saag Murgh – Poulet aux épinards 
Ingrédients :
4 cuisses de poulets, peau enlevée et coupées en deux
1 kg d’épinards (feuilles seulement)
5 clous de girofle
4 gousses de cardamome
3 cm de cannelle
20 grains de poivre noir
2 feuilles de laurier
1 oignon, émincé
2 cm de racine de gingembre frais, râpée
1 gousse d’ail, râpée
1 tomate, coupée
1 càs de ghee
1 càc de garam masala
½ càc de curcuma
Sel
Méthode
Faire chauffer le ghee.
Ajouter les clous de girofle, cardamome, cannelle, poivre et feuilles de laurier.
Maintenant, y ajouter l’oignon, l’ail et le gingembre et les faire dorer.
Mettre dedans la tomate, le sel, le garam masala et le curcuma.
Quand le tout est bien compoté, ajouter le poulet et un peu d’eau.
A l’ébullition, couvrir et laisser cuire à couvert pendant environ 20 m.
Enlever tous les morceaux de poulet et réserver.
Ajouter les épinards ciselés et les faire tomber.
Mixer le tout et y remettre les morceaux pour les réchauffer.
Servir avec du riz et une salade de tomates.

***

One day, I received an e-mail from a lady, who is a regular at the restaurant where my husband works. My husband is my best communications agent!!! He spoke to her about my blog and she wanted to know if I had a recipe for chicken curry with spinach, a dish that one finds often on the menu of Indian restaurants. This recipe is for you Noëlle.

Instead of spinach, I used Malabar spinach. I had a conversation with Marc Herman at the Food bloggers Fair un Brussels. I can find this vegetable fresh, when in season in Asian and Indian stores. This one came from an Indian store in Brussels.

You really can taste the spinach in this recipe and it complements the chicken in a nice way. For the spices, I used whole and powdered garam masala. Do not over cook the spinach or you will have a curry that will have a dull khaki colour.
Saag Murgh – Chicken and spinach curry 
Ingredients
4 chicken thighs, skin removed and cut in two
1 kg spinach (leaves only)
5 cloves
4 grains of cardamom
3cm cinnamon
20 grains of black pepper
2 bay leaves
1 sliced onion
2 cm ginger root
1 clove of garlic, minced
1 tomato, chopped
1 tbsp ghee,
1 tsp garam masala
½ tsp turmeric
Method
Heat the ghee.
Add the cloves, cardamom, cinnamon, pepper and bay leaves.
Now add the onion, garlic and ginger and fry till golden.
Then put in the tomato, salt, garam masala and the turmeric.
When the whole mixture has been reduced to a paste add the chicken with some water.
When it comes to a boil, cover and cook on low heat.
Remove the chicken pieces from the sauce.
Add spinach and let it soften.
Blend the mixture.
Put back the chicken pieces and heat through.
Serve with rice and a tomato salad.

*** 

05/07/2011

Nagpuri Savji Chicken - Poulet royal de la ville de Nagpur - Nagpuri Royal Chicken


En avril, j’ai fait un petit retour aux sources pendant les vacances de Pâques, 17 jours en Inde, partagé entre Bombay et Pune. Pune se trouve à 180kms au sud de Bombay et j’y ai passé une semaine parce que mon petit frère y habite. Je retournais après une vingtaine d’année. A ma dernière visite, c’était une banlieue lointaine de Bombay et il avait tout le charme d’une petite ville. Cette année, j’ai trouvé une métropole. Pune est une ville avec une âme et un caractère très marathi (l’adjectif pour Maharashtra, l’état dans lequel il se trouve – tout comme Bombay).

Comme à mon habitude, je voulais prendre un livre de cuisine local. Grâce à une collègue de mon frère, originaire de la ville, j’ai déniché deux bonnes adresses de librairies. Malheureusement, il n’y avait de pas de livre de cuisine dédié à la cuisine du Pune, alors j’en ai pris deux édités à Pune, sur la cuisine du Maharashtra et en langue locale le marathi. Mon père pensait que je ne serais plus capable de lire ou comprendre cette langue et quand je lui ai prouvé le contraire, il était très content parce que c’est la langue dans laquelle il a suivi toute sa scolarité.

Ce livre, ‘Sampourna Paak Kala’ (L’Art de la Cuisine complet), écrit par Usha Purohit d’éditions Rohan, contient surtout des recettes de l’Etat, mais il y a aussi les grands classiques de recettes qui traversent tout le pays, et même quelques plats occidentaux.

J’ai fait le Nagpuri Savji Chicken (Poulet royal de la ville de Nagpur). J’ai bien aimé cette recette pleine de saveurs et d’épices.

Poulet royal de la ville de Nagpur
Ingrédients
1 poulet d’un kilo, coupé
4 gros oignons, émincés
2 càs de pâte d’ail et de gingembre (1 càs de chaque)
½ càs ou plus de piment en poudre (j’ai utilisé du paprika doux)
½ tasse (125 ml) de l’huile d’arachide (j’ai utilisé 2 càs)
Moudre ensemble :
10 clous de girofle
5 gousses de cardamome noire
2 feuilles de cannelier (ou de laurier)
4 morceaux de cannelle (1 bâton)
15 graines de poivre
¼ de noix de muscade
2 càc de graines de coriandre
1 càc de graines de fenouil
5 piments secs
Sel
Méthode :
Dorer les oignons dans l’huile, puis ajouter la pâte de gingembre et d’ail.
Ajouter tous les autres ingrédients et bien mélanger.
Ajouter 250ml d’eau et cuire jusqu’à ce que le poulet soit juste tendre.
Servir avec du riz ou du pain non levé.
Notes : l’auteur dit que ce plat doit être gras et piquant !

***

In April, I did a tiny return to the roots during the Easter Holidays, 17 days in India, between Bombay and Pune. Pune is 180 kms south of Bombay, where I passed one week because my younger brother is relocated there. I returned there after around 20 years. At my last visit, Pune was a far-flung suburb of Bombay, with all the charm of a small city. This year, I found a metropolis. Pune is a city with a soul and a very Marathi (the adjective for the State of Maharashtra) personality.

As usual when I travel, I wanted to buy a cook book of the local cuisine. Thanks to a colleague of my brother, who originates from this city, I got the addresses to two local bookstores. Unfortunately, there was no book the cuisine of Pune. So I settled for the next best thing, books on Maharashtrian cooking, published in Pune and in the local language, Marathi. My Dad thought that I could no longer read or understand the language and was happy when I proved him wrong, because he did all his schooling in Marathi.

This book, ‘Sampoorna Paak Kala’ (The complete cooking art), written by Usha Purohit and published by Rohan Publications, contains mostly recipes from the state, but there are also classic favorites that are eaten around the country and a few western dishes.

I made Nagpuri Savji Chicken (Royal Chicken from Nagpur). I liked this dish full of flavor and spices.

Nagpuri Royal Chicken
Ingredients
1 chicken of about a kilo, cut
4 big onions, sliced
2 tbsps ginger and garlic paste (one tbsp. Each)
½ tbsp or more chilli pd (I used mild paprika)
½ cup (125ml) peanut oil (I used 2 tbsps)
Grind together:
10 cloves
5 black cardamoms
2 cinnamon leaves (or bay leaves)
4 pieces of cinnamon (about 1 rolled stick)
15 grains of pepper
½ nutmeg
2 tsps coriander seeds
1 tsp fennel seeds
5 dry chilies
Salt
Method
Fry the onions till golden, then add the ginger-garlic paste.
Add all the other ingredients and mix well.
Add 250ml of water and cook till the chicken is tender.
Serve with rice or flatbreads.
Note: the author says that this dish should be fatty and spicy!

***

02/07/2011

Jingha tikki – bouchées de crevettes – shrimp cutlets


Je cherchais à faire un plat sortant d’ordinaire et celui-ci a été repêché de mes souvenirs lointains. Comme à la maison, on aime tous les fruits de mer, il reste toujours au moins un paquet de fruits de mers.

Ces croquettes peuvent avoir une autre texture si on mixe la moitié des crevettes et si on coupe l’autre moitié des crevettes en morceaux ou si l’on coupe les autres ingrédients au lieu de les mixer. On peut y ajouter des légumes (petits pois, des de carottes ou haricots verts coupés).

Les restes s’accommodent très bien avec la salade dans un wrap ou un sandwich.

Bouchées de crevettes
Ingrédients
500 g de crevettes, décortiquées
3 tranches de pain de mie ou ½ tasse (125 ml) de chapelure
1 œuf, battu
1 càs d’arrowroot (ou de fécule de maïs)
1 oignon
2 cm de gingembre
1 gousse d’ail
1 piment vert (facultatif)
½ càc de curcuma
2 càs de feuilles de coriandre, ciselées
1 càc de garam massala
Sel et poivre
QS Chapelure
QS de l’huile
Méthode :
Mouiller les tranches de pain de mie de les essorer en les pressant entre les mains.
Mixer ensemble l’oignon, l’ail, le gingembre, le piment le curcuma, le garam massala, le sel, poivre et la coriandre.
Ajouter les crevettes et le mixer également.
Mélanger avec l’arrowroot et le pain émietté (ou la chapelure avec ce mélange et former des tas).
Passer les boulettes dans la chapelure et façonner des boulettes aplaties.
Faire dorer dans l’huile chaude.
Servir avec de la salade.

***

I was looking for an unusual dish to make and this one popped on my mind from far and old memories. Since at home we all love sea-food, there’s always a packet or two around.

You can give these cutlets another texture if you grind only half the shrimp and you cut the other half, or if you cut the other ingredients instead of grinding them. Vegetables (carrots, peas, green beans) can also be added.

The leftover are great with a salad in a wrap or a sandwich.

Shrimp Cutlets
Ingredients
500 g cleaned shrimp
2 slices of bread or ½ cup (125ml) breadcrumbs
1 egg, whipped
1 tbsp arrowroot (or cornstarch)
1 onionµ2 cm ginger
1 clove garlic
1 green chili (optional)
½ tsp turmeric
2 tbsps finely chopped coriander leaves
1 tsp garam masala
Sal and pepper
Enough breadcrumbs
Enough oil
Method
Wet the bread slices and dry them by pressing them between your palms.
Grind together the onion, garlic, ginger, chili, turmeric, garam masala, salt, pepper and coriander.
Add the shrimp and grind again
Mix in the crumbled bread and the arrow root.
Prepare heaps of this mixture.
Put the heaps in the egg and then in the breadcrumbs to coat.
Make flat cutlets and fry till golden.
Serve with a salad.

***