30/01/2012

Flocons de riz sucré – Sweetened rice flakes – Meetha poha



C’est connu, les indiens, surtout du Sud de l’Inde adorent le riz sous toutes les formes : Nature, blanc ou brun, soufflé, en flocons. Les variétés de riz sont innombrables. Dans ce billet, je vous fais une recette de flocons de riz brun (non-poli ou non-raffiné). J’ai déjà fait une recette salée avec les flocons de riz blanc. Là, je fais une recette sucrée. En Inde, les hindous font toujours une offrande de nourriture aux dieux, et souvent cette recette en fait partie. On le sert aussi soit au petit déjeuner, en dessert ou au goûter. C’est extrêmement goûteux et c’est un plat qui réunit bon nombre d’indiens. Vous verrez les flocons, une présentation comme à la maison et un petit effort de servir la même chose un peu plus joliement.



Flocons de riz sucré
Ingrédients
1 tasse (250ml) de flocons de riz brun
¼ tasse de jaggery/gur (sucre non raffiné indien ou du sucre brun)
3 gousses de cardamome, écrasée
4 càs de noix de coco
½ tasse (125ml) de lait
Méthode
Faire tremper les flocons dans le lait.
Mettre la cardamome et le jaggery avec 2 càs d’eau.
Faire un sirop au petit boulé (118°C).
Ajouter tous les autres ingrédients.


***

It is known, we Indians, especially the South Indians love rice in all forms: as is, white or brown, puffed, flaked. Rice varieties are endless. In this post, I will make a recipe with brown rice flakes (un polished and unrefined). I've made a savory recipe with whiterice flakes. Here I make a sweet recipe. In India, Hindu offer this recipe to gods. It is served as breakfast, dessert or as a snack. This is extremely tasty and it's a dish that unites many Indians. You will find a pic of the flakes, one of the dish as served at home and another that I made a little presentation effort.

Sweet rice flakes
Ingredients
1 cup (250ml) brown rice flakes
¼ cup of jaggery / gur (Indian raw sugar or brown sugar)
3 cardamom pods, crushed
4 tablespoons of coconut
½ cup (125ml) milk
Method
Soak flakes in milk.
Put the cardamom and jaggery with 2 tbsp water.
Make a syrup to soft ball stage(118°C).
Add all other ingredients.


***

28/01/2012

Les spaghettis carbonara ou La Dolce Vita selon Zanussi –Carbonara spaghetti or Dolce Vita according to Zanussi



Zanussi a assemblé quelque blogueurs pour présenter leur nouvelles gamme Quadro comprenant un four multifonction, un lave-vaisselle, des tables de cuisson gaz et induction, un réfrigérateur-surgélateur et une hotte. Vous trouverez toutes les informations de cette gamme ici. On ne manquera pas de remarquer la griffe italienne du design de ces produits Zanussi. Tout un éventail de produits qui sont beaux, fonctionnels et aux prix très abordables.

Après quelques amuses bouches et un film d’information, nous avons été mis en groupes pour préparer un spaghetti carbonara. Le meilleur était fait par Sara et Laura(bravo les filles). Outre mon co-équipier Sylvain, il y avait également Sophie, Delphine, Marta et Vanessa.

Le Chef Giovanni Bruno du restaurant étoilé Senza Nome et de Audrey Lenoir (candidate du Masterchef 1 français) étaient présents à l’occasion). Giovanni Bruno nous a préparé sa spaghetti carbonara avec des échalotes, pancetta, jaunes d’œufs et parmesan tout comme les gagnantes. Et dans votre version, vous faites comment votre spaghetti carbonara ? Postez un commentaire et faites nous savoir.

On a passé une excellente soirée entre blogueurs grâce à Zanussi à leur magnifique Electrolux Experience Center.


***

Zanussi got together a few bloggers to present their new Quadro range which includes a multifunction oven, a dishwasher, gas and induction hobs, a fridge-freezer and a hood. You will find all the information in this range here. The tell tale Italian design of this label of Zanussi products is put in evidence in this collection of products that are beautiful, functional and at affordable prices.

After a few appetizers and an information movie, we were in groups to prepare a spaghetti carbonara. The best one was made by Sara and Laura (bravo girls!). In addition to them, my team-mate Sylvain, Sophie, Delphine, Marta and Vanessa were also present.

The Chef Giovanni Bruno of the starred restaurant Senza Nome and Audrey Lenoir (a candidate of the French Masterchef 1) were present on the occasion. Giovanni Bruno prepared a spaghetti carbonara with shallots, pancetta, parmesan and egg yolks like the winners. And in your version, how do you prepare your spaghetti carbonara? Post a comment and let us know.

We spent a wonderful evening between bloggers thanks to Zanussi at their beautiful Electrolux Experience Center.

***

25/01/2012

Petit Traité de Philosophie Charcutière



Depuis toujours, j’aime la charcuterie ! Je fais régulièrement mes propres recettes de salaisons & Cie. Quand j’ai feuilleté le « Petit Traité de Philosophie Charcutière », la couverture m’a fait faire un pas en arrière métaphorique. Sébastian Demorand – même si je respecte le personnage, le côté Masterchef me faisait un peu tiquer. Je ne saurai même pas dire pourquoi.

Mais je me suis lancée dans la lecture, je commence ma lecture et au fur et à mesure des pages le sourire que j’arbore sur mon visage devient de plus en plus large.

Au fil des pages, j’ai découvert un humour que j’affectionne beaucoup, l’humour décalé, un peu abstrait, un peu surréaliste, un peu burlesque, un peu belge…. Oui, finalement ce livre est très belge ! Jusqu’au format BD. Le livre se lit très facilement et rapidement. Pour plus d’information aller sur le site dédié au livre: http://www.philosophiecharcutiere.com/.

***

This post is only in French, since it is a review of the book “Petit Traité de Philosophie Charcutière”.

23/01/2012

Œufs de Cabillaud frit aux épices – Fried spiced cod eggs



En Inde, sur toute la côte, où on mange beaucoup de poissons, on adore les œufs de poissons. Les poches d’œufs de poissons se vendent assez chères et sont réservées d’avance par les clients très friands de ce mets. C’est considéré comme un morceau de choix servi aux invités d’honneur.

Depuis mon arrivée en Europe, je n’ai pas trouvé des poches d’œufs de poisson et ça me manquait beaucoup. D’autant qu’à chaque fois que j’allais en Inde, ce n’était pas la saison de reproduction et donc, je n’en avais jamais. Il y a quelques mois, à mon grand bonheur, j’ai trouvé des poches de œufs de cabillaud surgelées dans une épicerie portugaise à côté de chez moi. Les poches sont fragiles, donc à manipuler avec soin.

Œufs de Cabillaud frit aux épices
Ingrédients
4 poches d’œufs de cabillaud (environ 600g),
QS de semoule
Réduire en pâte
2 gousses d’ail
3cm de gingembre
2 cm de curcuma frais (ou 1 càc en poudre)
½ càc de poivre noire en graine
2 poivres longs
Sel
Méthode
Laisser mariner les poches d’œufs dans la pâte d’épices pendant au moins 30m.
Passer les à la semoule
Faire frire à feu doux sans trop les bouger pour dorer les œufs.
Servir avec une salade.

***

In India, on the coast, where we eat lots of fish, we love fish roe. Fish roe are sold at quite an expensive rate and are reserved in advance by customers who are very fond of this dish. It is considered a delicacy served to guests of honour. 

Since my arrival in Europe, I had not found fish roe and I missed them a lot. Especially since every time I went to India, it was not the breeding season, so never had the occasion to eat it. A few months ago, in my delight, I found frozen cod roe in a Portuguese grocery store near our place. The roes are fragile, so handle them with care.

Cod eggs fried with spices
Ingredients
4 fish roes (about 600g)
QS semolina
Grind to a paste:
2 cloves garlic
3cm ginger
2 cm fresh turmeric (or 1 tsp powder)
½ tsp black peppercorns
2 long peppers (pipli)
salt
Method
Marinate the fish roes in the spice paste for at least 30m.
Coat in semolina
Fry over low heat without moving too much to brown the eggs.
Serve with a salad.

***

17/01/2012

Soirée cuisson basse temperature - Low temperature cooking session

Quelques blogueurs ont été invité le mois dernier pour un cour de cuisine « cuisson basse température ». J’étais très intéressée parce que l’achat d’un bac de cuisson basse température est un des achats que j’aimerais faire. Nous étions divisés en trois groupes pour faire le menu sous la houlette du Chef Alexandre Lerouge

En entrée : Une soupe de petits pois agrémenté d’un œuf cuit à basse température (63°C),  avec une espuma de morilles et vin jaune et une poudre croquant fait de chapelure et de morilles.
En plat : Filet de veau, basse température (en cuit vapeur à 90°C pour atteindre une température à cœur de 58°C, béarnaise bisqué, servi avec une tombée d’épinards, pommes de terre et échalote confite.
Dessert : Croquant de belle de Fontenay (chips confits de pommes de terre au sucre) avec une crème et un caramel au beurre salé

Nous avons passé un bon moment avec des plats géniaux et j’ai appris plein de choses. Merci au Secrets du Chef, Alexandre et son assistante Véronique pour ces sympathiques moments.



***

Last month, a few bloggers were invited to a cooking class "low temperature cooking" I was very interested in this class since I am considering buying a sous-vide low temperature cooker. We were divided into three groups to make the menu under the guidance of Chef Alexander Lerouge

Starter: A pea soup with an egg cooked at low temperature (63 ° C), with morel and yellow wine froth crumbly powder of crunchy breadcrumbs and morels.
Mains: Low temperatures Fillet of veal (steamed at 90°C to reach a temperature at the core of 58 ° C, bisqued béarnaise, served with spinach, potatoes and shallot confit.
Dessert: Crispy Belle de Fontenay (sugar candied potatoes chips) with a cream and salted butter caramel

We had a great time with awesome food and I learned a lot. Thanks to Secrets du Chef,  Alexander and his assistant Veronique for these nice moments.

***