25/05/2011

Matar poha – Flocons de riz aux petits pois – Rice flakes with peas


Le poha, ce sont des flocons de riz. C’est utilisé en Inde pour faire des plats pour le petit déjeuner, le goûter ou les desserts. Le riz est cuit à la vapeur, écrasé, puis séché pour faire des flocons. Les flocons de riz se trouvent dans des tailles différentes – gros, moyen et fin.

L’inspiration pour cette recette m’est venue d’un livre de cuisine, en marathi (la langue de l’Etat de Maharastra d’où je viens), que j’ai acheté à Pune, la ville où habite mon frère cadet et où j’ai passé une semaine. Petite parenthèse, j’ai épaté mes parents, qui pensaient que j’avais oublié cette langue et que je n’arriverai pas à lire ou suivre une recette dans cette langue !!!

Le plat salé avec les flocons de riz, le plus couramment servi, est pratiquement la même recette, mais sans les petits pois (kande pohe – flocon de riz aux oignons) ou avec des pommes de terre au lieu de petits pois (batata pohe - flocons de riz aux pommes de terre).

Flocons de riz aux petits pois
Ingrédients
1 tasse (250 ml) de poha (flocons de riz) moyen
1 càs de ghee
1 oignon
1 càs de graines de moutarde
1 càc de graines de cumin
½ càc de curcuma
1 tasse (250 ml) de petits pois (cuits à la vapeur ou dégelés s’ils sont congelés)
Sel et poivre du moulin
4 càs de noix de coco, râpée (fraîche ou séchée)
4 càs de feuilles de coriandre
Jus d’un ½ citron
1 piment vert, émincé (facultatif)
Méthode :
Si les flocons de riz sont moyens les passer sous l’eau dans une passoire, s’ils sont fins, les laisser tel quel.
Faire chauffer le ghee.
Y faire éclater les graines de moutarde et de cumin.
Ajouter le curcuma et l’oignon et le faire dorer.
Incorporer les petits pois, le piment vert, si utilisé, le sel et le poivre.
Couvrir et laisser cuire 3 à 4 minutes.
Ajouter les flocons mouillés et bien remuer pendant 1 minute.
Ajouter la coriandre, la noix de coco et le jus de citron.
Mélanger et servir chaud.

 
***

Poha is rice flakes. In India, we use it to make breakfast, snacks or desserts. The rice is steamed, crushed and then dried to make flakes. There are fine, medium or thick rice flakes.

I found inspiration for this recipe from a Marathi cookbook (Marathi is the language spoken in the State of Maharashtra, where I was born), that I brought in Pune, the city where my younger brother lives. A bit off topic, I surprised my parents who thought that I had forgotten Marathi and that I would not be able to either read or follow a recipe book in that language.

The most common savoury dish with rice flakes, is almost the same recipe, but without peas (kande pohe - onion rice flakes) or with potatoes instead of the peas (batata pohe - rice flakes with potatoes).

Rice flakes with peas
Ingredients
1 cup (250ml) medium poha (rice flakes)
1 tbsp ghee
1 onion
1 tsp mustard seeds
1 tsp cumin seeds
½ tsp turmeric
1 cup (250ml) peas (steamed or just thawed, if frozen)
Salt and freshly milled pepper
4 tbsp grated coconut (fresh or desiccated)
4 tbsp coriander leaves, chopped
Juice of half a lemon
1 sliced green chilli (optional)
Method:
If the rice flakes are medium, put them in a strainer and pour some water over and let it drain. If they are fine leave them as is.
Heat the ghee.
Splutter the mustard and cumin seeds therein.
Add the turmeric and the onion and cook till golden.
Add the peas, the green chilli, if used, salt and pepper.
Cover and cook for 3-4 minutes.
Add the rice flakes and cook for a minute.
Add the coriander, coconut and lemon juice.
Mix and serve hot.


***

20/05/2011

Ghosh Dhansak – Dhansak à l’agneau – Lamb Dhansak


Un des moments forts de ma récente visite en Inde était presque à la fin de mon séjour. Un de nos amies, une Parsi, m'a donné cette adresse où je pouvais acheter des épices et des mélanges d'épices Parsi. Je me suis acheté des tas de masalas (mélanges d'épices) spécial Parsi et des pickles. J'ai déjà parlé des Parsis et leur nourriture ici et ici.

Samedi dernier, Sylvain et moi sommes allés, comme souvent, explorer des magasins ensemble!

Plus tard, je l'ai invité dîner à la maison et puisque j'avais quelques lentilles qui trempaient et que c’était une occasion spéciale, pour nous régaler, j'ai pensé faire du Dhansak. Pour le Dhansak masala, j'ai trouvé des recettes ici, ici et ici.

Le mien venait du magasin (mais il était très savoureux tout de même, puisque les épices étaient très fraîches).

Le Dhansak est généralement servi avec un riz qui cuit avec des oignons frits et du caramel. Mais nous n'avons pas eu le temps pour cela, et je l'ai servi avec du riz rouge de Camargue et des pickles.

Vous pouvez faire le Dhansak avec un choix de légumes ou avec d'autres viandes. Il suffit d'ajuster les temps de cuisson en conséquence.

Ghosh Dhansak - Dhansak à l'agneau
Ingrédients
500g de gigot d'agneau avec os, coupé en morceaux
1 tasse de lentilles (dal - j'ai utilisé le toor, mais vous pouvez utiliser un mélange de toor, masoor et moong)
1 aubergine (c’était la contribution de Sylvain à la recette)
2 grosses pommes de terre, pelées et coupées
1 petite tête de chou-fleur, coupé en morceaux
2 oignons, hachés
1 càs de ghee ou d'huile
2 tomates, hachées
2 gousses d'ail, râpé
3 cm de gingembre râpé
1 càc de poudre de curcuma
2 càs de mélange d’épice dhanshak
1 càs de gur (ou sucre)
2 càs de tamarin (trempés et dans un bol d'eau chaude et écrasée pour en extraire la pulpe)
Sel et poivre
Méthode:
Dans une cocotte minute, faire cuire avec de l'eau de la viande, les lentilles, un oignon, ½ càc de curcuma et du sel selon les indications du fabricant (généralement autour de 30 m sur la haute pression) ou dans une casserole jusqu’à ce que la viande soit fondante.
Faire chauffer le ghee ou d'huile dans une casserole et faire revenir l'oignon restant, l'ail et le gingembre jusqu'à ce que le mélange soit bien brun et caramélisé.
Ajouter les tomates et laisser réduire en pulpe.
Maintenant, mettre les épices: masala Dhansak, le sel et le poivre, le curcuma et remuez pendant quelques secondes.
Ajouter les légumes et le jus de tamarin et de gur ou sucre.
Versez la viande cuite et les lentilles et laisser mijoter jusqu'à ce que les légumes soient cuits.
Servir chaud!

 


One of the highlights of my recent visit to India was almost at the end of my stay. A friend of ours, a parsee, gave me this address where I could buy parsee spices and spice mixes. I brought myself piles of parsee speciality masalas (spice mixes) and pickles. I have already spoken of parsees and their food here and here.

Last Saturday, Sylvain and I went on an expedition exploring shops together, as we so often do! Later, I invited him for dinner at home and since I had some dal soaking, it was a special occasion, for a treat, I thought of making Dhansak.

For the dhansak masala I have found recipes here, here and here. Mine, as I mentioned was store brought (but very tasty all the same since the spices were very fresh).

Dhansak is usually served with a rice that cooked in fried onions and caramel but we did not have the time for that , and I just plated it with some red Camargue rice and pickle.

You can make Dhansak with a choice of other vegetables or with other meats. Just adjust cooking times accordingly.

Lamb Dhansak
Ingredients
500g of bone-in- leg of lamb, chopped
1 cup lentils (dal – I used toor, but you could use a mix of toor, masoor and moong)
1 aubergine (this was Sylvain’s contribution to the recipe)
2 huge potatoes, peeled and chopped
1 small head of cauliflower, chopped into huge bits
2 onions, chopped
1 tbsp ghee or oil
2 tomatos , chopped
2 cloves garlic, grated
3 cms ginger, grated
1 tsp turmeric powder
2 tbsps dhanshak powder
1 tbsp jaggery (or sugar)
2 tbsps tamarind (soaked and in a bowl of hot water and smashed to extract pulp)
Salt and pepper
Method:
In a pressure cooker, cook together with water the meat, lentils, one onion, ½ tsp turmeric and some salt as per the manufacturers’ indications (usually around 30 m on high pressure) or in a pot till the meat is meltingly tender.
Heat ghee or oil in a pan and fry the remaining onion, garlic and ginger till deep golden brown.
Add the tomatoes and fry till reduced to a pulp.
Now put in the spices: dhansak masala, salt and pepper, turmeric and stir for a while.
Add the vegetables and the tamarind pulp and jaggery.
Tip in the cooked meat and lentils and simmer till the veggies are cooked.
Serve hot!!!

***







***






16/05/2011

Amb Halad achar – Pickles de Zédoaire – Zedoary Pickles


Hier, je suis allée à mon magasin indien préféré et au retour, ma fille m’a demandé si j’y trouvais des ingrédients que je ne connaissais pas ? Je lui ai répondu que non, mais quelques fois il m’arrivait d’avoir une bonne surprise et d’y trouver des ingrédients rares que je n’aurais jamais imaginé trouver ici. Il y a quelques semaines, je suis tombée sur un des ingrédients le zédoaire ! J’en ai toute de suite acheté et j’ai fait ces pickles avec. Ces pickles contrairement à ceux déjà fait sur ce blog comptent plus sur le sel et l’acidité que de l’huile pour la conservation. Juste après avoir préparé ce pickles, je suis partie en vacances, donc à mon retour, il était déjà prêt à consommer !

Amb Halad achar – Pickles de Zédoaire
Ingrédients:
200 g de zédoaire (émincé)
100 g de racine fraîche de curcuma (émincé)
200 g de racine de gingembre (émincé)
100 g de piments verts (entiers avec pédoncule enlevé)
1 grosse mangue verte (coupée en morceaux)
¼ tasse de graines de moutarde, écrasées (raï dhana)
1 càs de poudre de fenugrec,
2 càs de poivre en grains
½ tasse de gros sel
½-1 tasse de vinaigre
Méthode :
Stériliser le bocal à utiliser.
Mélanger tous les ingrédients (sauf le sel et le vinaigre).
Mettre une couche d’ingrédients mélangés et une couche de sel dans le bocal et répéter jusqu’à l’utilisation complète de tous les ingrédients.
Couvrir avec le vinaigre, tiédi auparavant.
Fermer le bocal et laisser dans un endroit frais.
Consommer au bout de 15 jours.

***

Yesterday I went to my favourite Indian store and went I was back, my daughter asked me if I found ingredients that I did not know there. I said no, but sometimes I do have a nice surprise and find rare ingredients that I would not have imagined finding here. A few weeks ago, I fell upon one such rare ingredient, zedoary or Amb halad! I brought some immediately and made these pickles. These pickled, unlike others on this blog are preserved with salt and an acidic element rather than oil. Just after these pickles, I was on vacation, and upon my return, they were all nice and ready to use!

Amb Halad achar – Zedoary Pickles
Ingredients:
200 g zedoary (sliced)
100 g turmeric root (sliced)
200 g ginger root (sliced)
100 g green chillis (full with their stalk removed)
1 big green mango (cut into small pieces)
¼ cup crushed mustard seeds (raï dhana)
1 tbsp fenugreek powder
2 tbsps pepper grains
½ cup sea salt
½-1 cup warm vinegar
Method:
Sterilize the pickle jar.
Mix all ingredients, except salt and vinegar.
In the jar, put in a layer of the vegetables and a layer of salt.
Cover with warm vinegar.
Close the jar and leave in a cool place.
Use after 15 days.

***

09/05/2011

Curry de porc - Pork curry


OK ! Ca fait plus d’un mois que j’ai négligé mon blog ! Comment est-ce possible ? Moi, qui ai une identité forte de blogueuse ! Ca m’a manqué de ne pas poster des billets depuis tout ce temps. Et en même temps, j’étais tellement occupée à faire des choses bien agréables que je n’ai pas vu passer le temps.

D’abord, un petit weekend en Alsace avec quelques amis blogueurs (j’en ferai plusieurs billets). Puis, quelques jours passés en Inde, dans ma famille et avec des amis m’ont ressourcé comme il fallait ! Je suis revenue en pleine forme et avec des kilos d’épices et d’appareils dont je vous parlerai petit à petit !

Pour commencer, j’ai acheté un mixeur indien. Pourquoi un mixeur indien ? On n’en trouve pas ici en Europe ? Si, Si, mais comme en Inde, nous en utilisons presque tous les jours pour faire des pâtes d’épices, au niveau force du moteur, les mixeurs européens ne font pas le poids ! J’ai acheté ce modèle, avec m’a-t-on dit un moteur « heavy duty ».

Effectivement, dès mon retour, je l’ai testé en faisant une pâte d’épices pour un curry, et j’en étais conquise ! La pâte, faite en quelques secondes, était soyeuse et épaisse, avec l’ajout d’un minimum d’eau. Alors qu’avec mes mixeurs auparavant, j’avais soit une pâte grumeleuse soit une lisse, mais coulante à cause de la quantité d’eau ajoutée !

J’ai hâte de tester encore et encore !

Curry de porc pour 5 à 6
Ingrédients
1 kg de poitrine de porc
1 càs d’huile
Sel
Réduire en pâte avec peu d’eau (si nécessaire)
5 piments rouges sec (pas des forts)
1 oignon
1 càc de poivre en grains
4 gousses de cardamome
3 cm de cannelle
½ càc de clous de girofle
1 càc de cumin en grains
2 càc de coriandre en grains
2 gousses d’ail
3 cm de gingembre
1 boule de la taille d’une noix de tamarin
1 tomate
Méthode
Enlever la couenne de la poitrine et couper en petit des en laissant un peu de gras.
Faire chauffer l’huile.
Ajouter la pâte d’épices et faire frire en remuant tout le temps à feu moyen jusqu’à ce que l’huile se sépare de la pâte.
Incorporer le sel et la viande et continuer la cuisson jusqu’à ce que la viande ne soit plus rose.
Ajouter 500 ml de l’eau, porter à ébullition et mijoter à feu doux pendant 45m à 1h jusqu’à ce que la viande soit fondante et la sauce épaisse.
Servir avec du riz et une salade.

 

***

OK! It’s more than a month that I have neglected my blog! How can that be possible? I, who reclaims my blogger identity so strongly! And I missed not posting since so long. At the same time, I must admit, I was busy doing such wonderful things, that I did not notice time pass by.

First, a weekend in Alsace with some blogger friends (I’ll do several posts). Then, a few days in India, with my family and with friends that were so necessary – my batteries are completely recharged. I’m back in full form and with kilos of books, apparels and other kitchen stuff that I will tell you about.

To begin with, I got myself this mixer-grinder (or “mixie” as we call it in India). Why an Indian mixer? Does one not find them here in Europe? Yes, of course, but in India, we take our mixers seriously. We need them almost every day to prepare spice pastes and the motors of our mixers are much superior compared to the European models. My mixer, I am told has a “heavy-duty” motor.

So, as soon as I got back, I tested my mixer by making a spice mix. The paste was made in seconds; it was smooth without adding much water (which is what you often need to do here). With European mixers, you have a grainy paste and you need to add a lot of water.

I know that this is one machine that I’ll use often.

 

Pork Curry serving 5-6 persons
Ingredients
1 kg de pork belly
1 tbsp oil
salt
Grind to a paste with a little water if necessary
5 red chillies (not too hot)
1 onion
1 tsp black pepper
4 grains of cardamom
5 piments rouges sec (pas des forts)
3 cm of cinnamon
1 tsp cumin grains
2 tsps coriander grains
2 cloves of garlic
3 cm of fresh ginger
A ball of tamarind (about the size of a walnut)
1 tomato
Method:
Remove the skin and some fat (not all) of the belly and cut into cubes.
Heat oil.
Add the spice paste and fry stirring on medium heat till oil separates from the paste.
Add the salt and meat and continue to fry till the meat is no longer pink.
Add about 500ml of water, boil and simmer for about 45 mins till the curry is thick and the meat tender.
Serve with rice and a salad.

***