26/05/2010

Curry de crevettes façon indonésienne - Indonesian style shrimp curry


Comme tous les amateurs de cuisine, je suis toujours à la recherche de l’ingrédient que je ne connais pas, que je n’ai pas goûté. Tous nos amis savent que s’il y a un nouveau magasin ethnique, il me le signale et je pars aussitôt le découvrir. Après, je m’empresse de le faire partager avec les amis gourmets (bloggeurs ou non) et souvent nous allons en expédition. Ces moments d’amitiés et de partage me sont précieux.


Un de ces magasin où on doit aller explorer, se trouve à Leuven, une ville à une vingtaine de kilomètre de Bruxelles. Leuven est une très ancienne ville universitaire. L’université a été fondé en 1425. Cette ville a une dynamique et est cosmopolite grâce à la communauté estudiantine.


J’avais était auparavant dans ce magasin sans y prêter trop d’attention. Mais quand j’y suis retournée, il y a deux semaine, j’ai trouvé que l’offre de produits était extrêmement variée. On y trouve des fruits et légumes exotiques, des farines (même le rare teff utilisé dans la cuisine éthiopienne), des mélanges, des viandes rares (chèvre, tête de cochon,…), etc, parmi les produits qu’on trouverait dans une supermarché habituel.
Exotic World

Brusselsestraat 139
B-3000 Leuven
Tel.: 016 22 46 30
Fax: 016 22 10 47
E-mail: info@exoticworld.be
http://www.exoticworld.be/
J’y ai dénicher aussi ce mortier-pilon indonésien fait avec de la pierre de lave et tailler pour être rugueux, avec le pilon incurvé – parfait pour faire des pâtes d’épices. Un explication d’utilisation se trouve ici (ce blog est fabuleux). Pour inaugurer mon mortier-pilon, j’ai fait ce curry d’un style indonésien.

Curry de crevettes façon indonésienne
Ingrédients
500g de gambas, décortiqués et déveinés
2 càs de basilique thaï, ciselée
3 cm de curcuma frais
3 cm de gingembre frais
2 gousse d’ail
1 càs de poivre noire
1 tige de citronnelle, hachée
1càc de gros sel
1 càs d’huile (l’huile de moutard pour moi)
Méthode :
Faire un fumet avec les coquilles, les têtes et 500ml d’eau.
Filtrer et réserver.
Faire une pâte avec le basilique, le curcuma, le gingembre, l’ail, le poivre, la citronnelle et le sel.
Chauffer l’huile dans un wok, frire la pâte pendant deux minutes.
Ajouter les crevettes, remuer pendant trente secondes.
Incorporer le fumet (plus ou moins selon épaisseur de sauce désiré) et continuer la cuisson jusqu’à ce que les crevettes soient cuites.
Servir avec du riz.

***

Like all foodies, I am always on the look out for ingredients that I do not know or that I have not tasted. All our friends know that when there is a new ethnic store, they inform me and I’m off to discover it. Then, I rush to share this with other foodie friends (bloggers or not) and we often organize an expedition. These moments of friendship and of sharing are precious to me.


One of these stores that we need to explore is at Leuven, a city about 20kms away from Brussels. Leuven is a very old University city. The University was founded in 1425. This city is dynamic and cosmopolitan due to it’s student community.


I had been to this store earlier but not paid too much attention to the products. When I returned a fortnight ago, I realised that the range of products available was vast. From exotic fruits and veggies, to flours (even the rare teff used in Ethopian cuisine), various mixes, rare meats (goat and pig head), etc all in-between normal supermarket ware.
Exotic World
Brusselsestraat 139
B-3000 Leuven
Tel.: 016 22 46 30
Fax: 016 22 10 47
E-mail: info@exoticworld.be
http://www.exoticworld.be/


I found this wonderful Indonesian mortar and pestle made with volcanic rock roughened up, and it’s curved pestle – perfect for making spice pastes. See an explanation of utilisation here (I love this blog). To inaugurate my mortar and pestle, I made this Indonesian style curry.


Indonesian style shrimp curry
Ingredients
500g shrimp, shelled and deveined
2 tbsps Thai basil, chopped
3 cm fresh turmeric root
3 cm fresh ginger root
2 cloves garlic
1 tbsp black pepper
1 stem of lemon grass
1 tsp sea salt
1 tbsp oil (I used mustard oil)

Method
Make a stock with the shells and 500ml water.
Filter and reserve.
Make a paste with the basil, turmeric, ginger, garlic, pepper, lemon grass and the salt.
Heat the oil in a wok and fry the paste for a couple of minutes.
Add the shrimp and stir for 30 seconds.
Add the stock (as much as you need to have a thick or thin gravy as desired) and continue to cook till the shrimp are done.
Serve with rice.
***

25/05/2010

Sucrerie à la noix de coco – Sweet coconut squares – Kopra Pak


La recette du Kopra Pak, que je partage aujourd’hui est un classique dans beaucoup de familles qui habite les villes côtières du Sud de l’Inde. La tradition veut qu’on ne renvoie pas une assiette de nourriture reçue (par une voisine, par exemple) vide. On la renvoie soit, avec une sucrerie soit, avec un peu de sucre. De la même manière, si quelqu’un annonce une bonne nouvelle – réussite aux examens, obtention d’un emploi, des fiançailles, un mariage, on doit « sucrer » la bouche de cette personne, pour qu’elle continuer à apporter de bonnes nouvelles, en lui proposant une douceur.

A Bombay, qui est une ville côtière, il y a toujours des noix de coco fraîches à la maison. On fait cette recette hyper facile en causant avec l’invité surprise, ou si une situation comme celles-ci-dessus se présente.

Sweet coconut squares
Ingrédients
1 noix de coco, fraiche, râpée (ou 3 tasses de séchée, réhydratée avec 3-6 càs de l’eau chaude)
1 tasse (250ml) de sucre
½ tasse (125ml) de l’eau
Les graines moulues de 6 cardamomes

Méthode
Faire chauffer l’eau et le sucre et en faire un sirop épais, jusqu’à ce que une goutte de sirop étirée entre le pouce et l’index forme 2 à 3 files.
Ajouter la cardamome, mélanger.
Incorporer la noix de coco et remuer jusqu’à ce que le mélange fasse une boule qui ne se colle plus aux parois de l’ustensile.
Mettre dans un moule ou une assiette, laisser refroidir et couper des carrées ou des losanges.
***

The Kopra Pak recipe that I share today is a classic in many coastal families in South India. According to the tradition, a plate of food, received (from a neighbour, for example) is never sent back empty. Either some sweets or some sugar is sent back. In the same lines, when one announces some good news – success in exams, getting a job, an engagement or a marriage, on should “sweeten” the mouth of this person, so that he continues to bring in good news.



In Bombay, a coastal town, there are always fresh coconuts in homes. This super-easy recipe can be made while chatting with the unexpected guest or in one of the above situations.

Sucrerie à la noix de coco
Ingredients
1 fresh coconut, grated (or 3 cup dry, rehydrated with 3-6 tbsp of hot water)
1 cup (250ml) sugar
½ cup (125ml) water
Ground seeds of 6 cardamom capsules

Method
Heat water and sugar and make a thick syrup, till a drop of syrup placed between the thumb and the index, when pulled makes 2 to 3 strings.
Add the cardamom and mix.
Incorporate the coconut and cook, stirring till the mixture forms a ball and no longer sticks to the vessel.
Pour in a mould or in a plate.
Cool and cut squares or diamond shapes.

***

19/05/2010

Conférence Slow Food - Slow Food Conference


Pour Karikol le Convivium Slow Food de Bruxelles, je vais donner ma deuxième conférence-démonstration le dimanche 30 mai 2010.

On va apprendre à faire des massalas, des mélanges d’épices (poudres et pâte) et on fera des plats utilisant ces mélanges.

Je vous donne le lien et quelques informations pour s’inscrire : http://www.karikol.be/spip.php?article120

Date : le dimanche 30 mai à 18h00
Adresse : Le Manoir d’Anjou, rue au Bois 365 B (1150 Woluwe-St-Pierre)
Prix : 25 € pour les membres / 30 € non membres (le premier verre de vin sera offert).
Le nombre de participants est limité à 25 personnes.
Il est donc indispensable de réserver en indiquant le nombre de personnes par courriel à secretariatkarikolslowfood@hotmail.com
La réservation ne sera définitive qu’après payement au compte n° 132-5252044-20
Accès : Manoir d’Anjou, Rue au Bois 365 B, 1150 Woluwe-St-Pierre, au fond du campus de l’ICHEC, tram 39, arrêt Rue au Bois (Métro 1 - terminus Stockel - dir. Montgomery )ou (prémétro - Sq Montgomery – dir Ban Eik, bus 36, arrêt « Manoir d’Anjou » (Metro 1 – Stockel - dir. Schuman).
Stationnement possible à l’intérieur.

***



For the Karikol Slow Food Convivium of Brussels, I will be giving my second conference-demonstration on Sunday 30 May 2010.

I will demonstration the making of some masalas, spice mixes (powder and paste) et using these mixes in different recipes.

Here is the link and some information concerning reservations: http://www.karikol.be/spip.php?article120

Date : Sunday 30 May 2010 at 18h00
Address : Le Manoir d’Anjou, rue au Bois 365 B (1150 Woluwe-St-Pierre)
Price : 25 € for members / 30 € for non-members (the first glass of wine is complementary).
Participation is limited to 25 persons. It is therefore important to reserve indicating the number of persons attending at : secretariatkarikolslowfood@hotmail.com
Reservation will be firm only after payment on account n° 132-5252044-20
Access : Manoir d’Anjou, Rue au Bois 365 B, 1150 Woluwe-St-Pierre, at the end of the l’ICHEC campus, tram 39, stop Rue au Bois (Metro 1 - terminus Stockel - dir. Montgomery )or (premetro - Sq Montgomery – dir Ban Eik, bus 36, stop « Manoir d’Anjou » (Metro 1 – Stockel - dir. Schuman).
Parking available in the venue.

***

18/05/2010

Sheera à la mangue Alphonso – Alphonso mango sheera


Sur ma lancée à cuire les mangues alphonso, j’ai encore fait une version de ce gâteau, qui pour moi, est l’ultime « comfort food ». J’ai déjà posté un billet sur le sujet ici. Regardez ces photos, manger ce sheera et vous en conviendrez – les mots sont inutile pour décrire ce plat simple mais si bon !!

Sheera à la mangue Alphonso
Pour 6-8 personnes
Ingrédients :
¼ tasse (67ml) de noix de cajou (mettre à part quelques un pour la garniture)
¼ tasse (67ml) de raisins secs
Feuille d’argent pour décoration (facultative)
½ càc de cardamome en poudre
1 tasse (250ml) de semoule
2 càs de ghee
1 tasse (250ml) de l’eau
1 tasse (250ml) de coulis de mangue Alphonso
¼ tasse (67ml) de sucre
une pincée de sel

Méthode:
Mélanger l’eau, le sucre, la cardamome et le coulis de mangue Alphonso.
Faire chauffer le ghee dans un wok ou une poêle.
Ajouter les raisins sec et frire jusqu’à ce qu’ils gonflent.
Les enlever et réserver.
Dans le même ghee, frire les noix de cajou jusqu’à ce qu’ils dorent.
Les enlever et réserver.
Ajouter la semoule et le sel et le faire dorer au feu moyen en remuant sans cesse.
Quand la semoule dore (ou a un goût « cuit »), environ 7 à 10 min, ajouter le mélange liquide, les noix de cajou et les raisins.
Remuer pour éviter les grumeaux.
Rapidement (dans 1 min) le liquide sera absorbé.
Le sheera est prêt à être servi garni de noix de cajou et de feuilles d’argent.
 
***

Since I’m launched into cooking Alphonso mangos, I also made this version of a sweet, that for me, is the ultimate “comfort food”. I have already made a post on the topic here. Look at these photos, eat some sheera and you’ll agree that words are not of much use to describe this simple dish that’s so good!

Alphonso mango sheera
For 6-8 persons
Ingredients :
¼ cup (67ml) raisins
¼ cup (67ml) cashew nuts (keep a few aside for the garnish)
Silver paper for decoration
½ tsp ground cardamom powder
1 cup (250ml) semolina/cream of wheat
2 tbsps ghee
1 cup (250ml) water
1 cup (250ml) Alphonso mango pulp
¼ cup (125ml) sugar
a pinch of salt

Method:
Mix the water, cardamom, sugar and the mango pulp.
Heat the ghee in a wok.
Fry the raisins till they puff.
Remove and keep aside.
Add the cashew nuts and fry till golden.
Remove and keep aside.
Add the semolina and sat and fry till golden brown on a medium flame, stirring all the time.
When the semolina is golden (and no longer tastes “raw”) around 7-10 mins, add the liquid mixture.
Stir so that no lumps form, till all moisture is absorbed.
Add nuts and raisins and stir.
Pour in a plate and let it cool.
Cover with silver paper and slice in square pieces.
Enjoy.
***


 

14/05/2010

Vinaigre à la pulpe de mangue Alphonso - Alphonso mango pulp vinegar


Tous les ans, à l'arrivée de printemps, je suis toute excitée (gastronomiquement). Je pars à un voyage nostalgique vers mon pays, et plus particulièrement vers un produit venant de chez moi – les mangues alphonso. J’en ai déjà fait un billet l’année dernière et je pense que j’en ferai un l’année prochaine.

A Bombay, dès le début mars (c’est le début de l’été là-bas), une des conversations préférées des gens tourne autour des alphonsos. Il y a des discussions passionnées concernant le goût et la qualité des mangues alphonso ainsi que le prix des premiers spécimens sur les marchés.

Je trouve que peu d’aliments procure un tel bien être que manger des alphonsos. En mangeant une, récemment, je me suis dit que le paradis était ici et maintenant… Je les cuisine rarement, mais cette fois-ci comme la saison dure plus longtemps (malgré une interruption de 15 jours pour cause de cendre volcanique), j’ai fait des essaies en cuisine.

Le premier est ce vinaigre à la pulpe de mangues alphonso. Nous somme allé avec Syll et Marion au Salon Mer-et-Vigne la semaine passée et il y avait un vendeur de vinaigre de pulpe de fruits, qui m’a inspiré à faire un essai. C’est facile à faire et le goût de mangues ressort vraiment très bien.

Vinaigre à la pulpe de mangue Alphonso
Ingrédients
250 ml de pulpe de mangues alphonso (2 mangues)
250 ml de vinaigre (j’ai utilisé du vinaigre de vin rouge, fait maison)
4 càs de sucre

Méthode
Mixer les ingrédients ensemble.
Mettre en bouteille.

Note : J’ai utilisé ce vinaigre dans une salade de crevettes et mâche, une salade de dès de poulets et de roquette et sur une glace vanille. Un délice !



**

Every year, when spring arrives, I’m all excited (gastronomically speaking). I go on a nostalgic journey to my country and particularly to a product that comes from home – Alphonso mangoes. I have already made a post last year and I’ll do the same next year!

In Bombay, early March (it’s the begining of summer there), on of the favorite conversations is around Alphonsos. Passionate discussions take place over the taste and the quality as well as the price of the first specimens of Alphonso mangoes on the market.

I find that few foods compare to the well-being that you feel when eating Alphonsos. When tasting one, recently, I told myself that heaven is here and now! I rarely cook alphonsos, but since the season is long and abondant this year (despite an interruption of 15 days due to the volcanic ash plume), I tried some experiments in my kitchen.

The first that I am going to blog about is Alphonso mango pulp vinegar. We went with Syll and Marion at the Mer-etVigne (sea and vineyard) food fair last week and there was a merchant selling vinegars with fruit pulps, that inspired me to try one. This is really easy to make, tastes superbe and really emphasizes the taste of the Alphonsos!

Alphonso mango pulp vinegar
Ingredients
250 ml alphonso mango pulp (2 mangos)
250 ml vinegar (I used home-made red-wine vinegar)
4 tbsp sugar

Method
Blizz all the ingredients together.
Bottle.

Note : I used this vinegar to make a shrimp and mâche salad, a chicken and rocket salad and spooned a tsp on vanilla ice-cream. Delicious!

***

12/05/2010

Moghrabieh aux petits pois – Peas moghrabieh

J’étais depuis longtemps à la recherche du couscous « israélien » dont j’avais lu les recettes. C’est couscous qui ressemble à de grosses perles de la taille d’un petit pois. Quand je l’ai vu dans un magasin exotique, je m’en suis toute de suite acheté un paquet.

Le paquet m’a appris que c’était un produit libanais et que moghrabieh voulais dire « comme au Maghreb ». Contrairement au couscous, le moghrabieh est fabriqué avec un mélange de semoule et de farine de divers légumineuses.

Après des recherches, j’ai appris que ce couscous se cuisait comme des pâtes à grande eau. Je l’avais cuit comme un risotto ajoutant de l’eau à fur et à mesure que ça s’absorbait.


Moghrabieh aux petits pois
Ingrédients
1 tasse de moghrabieh
1 tasse de petits pois (frais – c’est la saison ou surgelés)
1 petit oignon, haché
1 gousse d’ail, hachée
3 cm de racine de gingembre, hachée
1 cube de bouillon
1 càc de poivre moulu
½ càc de curcuma
1 càs de l’huile
Quelques feuilles de coriandre, ciselées
Jus de citron
Sel

Méthode
Frire l’oignon, l’ail et le gingembre dans de l’huile chaude.
Ajouter le cube bouillon et les épices.
Mouiller avec 500 ml (2 tasses d’eau).
Incorporer le moghrabieh et les petits pois.
Laisser cuire pendant 30 minutes en ajouter l’eau à fur et à mesure.
Garnir avec de la coriandre et servir avec un filet de citron.

Note : La prochaine fois, je cuirai les moghrabieh comme des pâtes avant d’ajouter aux épices et aux légumes.



****

Since a long time, I was searching for Israeli couscous of which I’d read recipes. It’s supersized couscous that looks like beads of the size of a pea. When I laid my eyes on some at an exotic food supermarket, I got myself a packet immediately!


I learnt from the packet that this is an Lebanese product and that morghrabieh meant “from the Maghreb”. Unlike couscous moghrabieh is make from a mixture of semolina and flours of several legumes.

After some research, I found out that this couscous is cooked like pasta in a lot of water. I, in my ignorance, cooked it like a risotto adding water as and when required.

Peas moghrabieh
Ingredients
1 cup moghrabieh
1 cup peas (fresh – it’s the season or frozen)
1 small onion, chopped
1 clove garlic, chopped
3 cm ginger root, chopped
1 stock cube
1 tsp ground pepper
½ tsp turmeric
1 tbsp oil
Some fresh chopped coriander leaves
Lemon juice
Salt

Method :
Fry the onion, garlic and ginger in hot oil.
Add the cube and the spices.
Put in 2 cups (500ml) water.
Add in the moghrabieh and the peas.
Cook for 30 minutes add water as and when needed
Serve garnished with coriander leaves and sprinkled with some lemon juice.
Note: Next time, I’ll cook the moghrabieh like pasta and add it to the spices and the vegetables.

***

10/05/2010

Cupcakes aux pistaches - Pistachio cupcakes


Comme j’étais dans ma phase cupcakes, j’ai préparé des cupcakes aux pistaches (aussi une recette du BBC Good Food).


Pour le glaçage, j’ai utilisé le technique de ganache montée conseillé par Mercotte et Pascale ! Nous avons été très content ce glaçage léger (j’ai beaucoup de mal avec les glaçages au beurre classique des cupcakes) !


On refera ces cupcakes et ce glaçage !!



Cupcakes aux Pistaches
Ingrédients
100 g de pistaches
140g de sucre
140g de beurre
2 d’oeufs
140g de farine fermentante
5 càs de lait
Pour le glaçage
100g de chocolat blanc
100g de chocolat noir
300 ml de crème

Méthode:Pour les cupcakes
Chauffer le four à 160°C.
Mixer 90g de pistaches avec le moitié du sucre.
Mélanger tous les ingrédients.
Mettre la pâte dans les moules à muffins et cuire au four pour 22 à 25 minutes.
Pour le glaçage:
Faire fondre le chocolat blanc avec 150ml de crème.
Faire fonder le chocolat noir avec 150 ml de crème.
Laisser au frais pendant 12 heures.
Battre les glaçages (comme pour faire une chantilly) jusqu’à obtention d’une mousse/d’une chantilly.




***

 Since I was in my cupcake stage, I prepared these cupcakes (also from the BBC Good Food).


For the frosting, however, I used the “ganache montée” technique that I read about at Mercotte and Pascale’s. I was very satisfied with this light frosting (I do have a problem with normal butter icing used for cupcakes!


We’ll re-do these cakes and the frosting!!


Pistachio Cupcakes
Ingredients
100 g pistachios
140g sugar
140g butter
2 eggs
140g self-raising flour
5 tbsps milk
For the frosting
100g white chocolate
100g dark chocolate
300 ml cream

Method:
For the cupcakes
Heat oven to 160°C
Whizz 90gms pistachios with about half the sugar.
Mix all ingredients.
Put the batter in muffin moulds and bake for 22-25 minutes.
Cool completely
For the frosting
Melt the white chocolate with 150ml cream.
Melt the dark chocolate with 150ml cream.
Leave to cool overnight.
Whip each frosting separately (like you would whip cream) till you get a mousse/whipped cream texture.
Transfer to piping bags and frost the cupcakes.
 
***

04/05/2010

Cupcakes toiles d’araignée – Spider web cupcakes





Suis-je tombée pour la mode des cupcakes ??? Moi qui ne suis pas « mode du tout » ?? Mais en voyant ces petits gâteau me faire l’œil dans le hors-série du magazine BBC Good Food, Good Food Cake Collection, je me suis dit que c’est beau et parfait pour la collation de Tara ! En effet, les 10 cupcakes n’ont pas fait trois jours !!!



Cupcakes toiles d’araignée
Pour 10
Ingrédients
50g chocolat noir
85g beurre
1 càs de lait
200g de farine avec levure incorporée
½ càc de bicarbonate de soude
135g de sucre brun
1 œuf
140 ml de crème aigre (j’ai utilisé du yaourt nature)
Pour le glaçage
100g de chocolat noir
100g de chocolat blanc



Méthode:
Faire chauffer le four à 190°C.
Faire fonder le chocolat, le beurre et le lait (micro onde ou bain marie).
Bien mélanger et laisser refroidir.
Mélanger la farine, la bicarbonate de soude et le sucre.
Mélanger l’œuf et le yaourt.
Incorporer le mélange œuf-yaourt dans le mélange farine-bicarbonate-sucre.
Ajouter le chocolate et mélanger.
Ne pas trop mélanger pour éviter que les gâteaux durcissent.
Mettre la pâte dans les moules et cuire 20m.
Laisser refroidir.
Faire fondre les deux chocolats pour le glaçage et les mettre dans deux poches à douilles.
Etaler une couche de chocolat noir sur 5 gâteaux.
Faire des lignes concentriques avec le chocolat blanc.
Avec une cure-dents, faire des lignes en partant du milieu pour faire des toile d’araignées.
Faire l’inverse pour les cinq autres gâteaux.



***





Have I fallen for the cupcake trend ? Me, I’m nowhere near the word fashion! But when I saw these babies in the special issue of the magazine BBC Good Food, The Good Food Cake Collection, I had to make them. They were cute and perfect for Tara’s school snacks! The 10 cakes did not last more than three days!


Spider web cupcakes

For 10 cakes
Ingredients
50g dark chocolate
85g butter
1tbsp milk
200g self raising flour
½ tps bicarbonate
135 g brown sugar
1 egg
140 ml sour cream (I used plain yoghurt)
For the topping
100g dark chocolate
100g white chocolate



Method
Heat oven to 190°C.
Melt the chocolate, butter and milk (in the microwave or bain marie).
Stir and leave to cool.
Mix flour, soda and sugar.
Mix together the egg and sour cream in a bowl.
Put egg mixture in flour mixture.
Add the melted chocolate.
Mix but not too much since the cakes become hard if over-mixed.
Spoon in cases and cook for 20m.
Cool.
Melt topping chocolate and put in separate icing bags.
On 5 cakes, spread a layer of dark chocolate.
Make a couple of concentric circles of white chocolate.
With a skewer or a toothpick draw lines from the center to make cobweb designs
For the other 5 cakes spread a layer of white chocolate, make circles of dark chocolate and draw lines like the previous ones.





***