30/03/2010

Lentilles aux légumes - Sambhar


Dimanche dernier, j’ai fait un plat de lentilles qui accompagnent tous les repas du Sud de l’Inde – le Sambhar ! En soi, c’est un repas complet. Les lentilles contiennent des protéines et les légumes des vitamines. On le mange avec du riz, des idlis, des dosas (crêpes indiennes).

Marion est passé nous rendre visite dimanche et on a mangé le sambhar avec du riz à midi et avec des idlis le soir ! N’oubliez pas de vous inscrire pour le tour « Chocolat belge » chez elle !

Lentilles aux légumes - Sambhar
Ingrédients :
1 tasse de lentilles toor (toor dal)
¼ tasse lentilles channa (channa dal)
2 tasses de mélange de légumes (aubergines, drumsticks, carottes, oignons grelots, etc…)
1 càs de gur (sucre non-raffiné indien ou du sucre)
1 càs de tamarin, trempé dans 1 tasse d’eau chaude
½ càc de curcuma
Sel
Pour le mélange d’épices sambhar :
½ càc fenugrec en grains
1 càs chana dal
1 càs de graines de coriandre
2 piments rouges séchés
1 pincées d’asafoetida
Pour l’assaisonnement final:
1 càs de ghee
½ càc de graines de mourtarde
½ càc de graines de cumin
1 pincée d’asafoetida
1 piment rouge séché, coupé en morceaux
10 feuilles de curry

Méthode :
Cuire les lentilles et les légumes avec le sel et le curcuma dans un autocuiseur pendant 10 minutes (1 heure sans), jusqu’à ce que les lentilles soient cuites.
Torréfier les épices pour le mélange de sambhar et les réduire en poudre.
Extraire la pulpe du tamarin en pressant entre les doigts. Filtrer.
Ajouter les épices sambhar, la pulpe de tamarind et le gur aux lentilles cuites.
Dans une louche (ou dans une petite casserole), faire chauffer le ghee.
Ajouter un après l’autre, l’asafoetida, la moutarde, le cumin, le piment et les feuilles de curry.
Mettre le contenu de la louche dans les lentilles (attention ça gicle !!).
On peut ajouter un peu de noix de coco râpée, si désiré.

 
***

Last Sunday, I made a dish of lentils that accompanies all South Indian meals – sambhar! It’s a one-pot meal by itself. Lentils give the protein and the veggies give the vitamins. It is eaten with rice, idlis, dosas (Indian pancakes).

Marion came to visit us et we ate the sambar with rice for lunch and with idlis for dinner! Don’t forget to register for the “Belgian Chocloate “ tour on her blog (just leave a comment).

Sambhar
Ingredients:
1 cup of toor dal
¼ cup channa dal
2 cups of mixed vegetables (aubergines, drumsticks, carrots, baby onions, etc)
1 tbsp gur (non-refined Indian sugar)
1 tbsp tamarind, soaked in hot water
½ tsp turmeric
Salt
For the sambhar spice mix:
½ tsp fenugreek seeds
1 tbsp channa dal
1 tbsp coriander seeds
1 dry red chillies
A pinch of asafoetida
For the final seasoning:
1 tbsp ghee
½ tsp mustard seeds
½ tsp cumin seeds
A pinch of asafoetida
1 dry red chilli, cut in pieces
10 curry leaves

Method:
Cook the lentils and the vegetables with salt and turmeric in a pressure cooker for 10 minutes (or one hour without a pressure cooker), till the lentils are cooked.
Roast the spices for the sambhar mixture and powder.
Extract the tamarind pulp by pressing it between your fingers. Filter.
Add the sambhar spices, tamarind pulp and the gur to the cooked lentils.
In a soup spoon (or a small pan), heat the ghee.
Add one after the other, asafoetida, mustard, cumin, chilli and curry leaves.
Pour this on the lentils (be careful it splashes!!).
On can add a bit of grated coconut if desired.
***
 

26/03/2010

Boulettes au cajou et à la noix de coco – Cashew and coco nut meatballs


J’ai plus de 500 livres, en plusieurs langues, consacrés à la cuisine indienne. Je vais vous présenter un des livres préférés de la cuisine indienne. “Mangoes & Curry Leaves: Culinary Travels Through the Great Subcontinent” est un livre que je conseille à tous ceux qui aiment la cuisine indienne. Ecrivains et voyageurs canadiens, Jeffrey Alford et sa femme Naomi Duguid documentent leurs voyages dans les livres qui sont extrêmement beaux et reflètent leur profond amour pour la cuisine qu’ils présentent ! Les recettes sont intéressantes et les photos sont sublimes. J’ai plusieurs de leurs livres et je ne m’en lasse pas !



J’ai fait ces boulettes insolites en modifiant un peu la recette pour l’adapter au goût de ma famille.



Boulettes au cajou et à la noix de coco
Ingrédients :
Pour les boulettes :
½ kg de viande hachée
½ tasse de noix de cajou
1 piment vert
1 càc de graines de fenouil, moulu
1 oignon
1 càs de pâte d’ail
1 tasse de noix de coco fraîche (ou du séchée réhydratée)
1 œuf
1 càc de sel
Pour la sauce :
1 càs de tamarin
1 tasse de l’eau chaude
1 càs de coriandre en grains, moulu
1 càc de fenouil en grains, moulu
2 càs d’huile
1 piment vert, écrasé
¼ càc de curcuma
1 tasse de tomates en conserve (ou 2 tomates fraîches en saison)
½ càc de sel
2 tasses d’eau
1 petite botte de feuilles de coriandre, ciselée



Méthode :
Pour les boulettes :
Mixer ensemble les noix de cajou et de coco, le piment, les graines de fenouil, l’oignon, le sel l’ail et l’œuf.
Ajouter la viande et mixer de nouveau.
Pour la sauce :
Faire tremper le tamarin dans l’eau chaude pendant 15m et puis récupérer la pulpe en le pressant dans l’eau avec les doigts.
Faire chauffer l’huile et ajouter les tomates avec la coriandre, le fenouil, le piment, le curcuma et le sel.
Quand les tomates sont réduit en purée, ajouter le tamarin et l’eau et porter à l’ébullition.
Avec les mains mouillées, façonner des boulettes de la taille d’une grosse noix et laisser les glisser dans la sauce.
Les boulettes vont gonfler un peu à la cuisson.
Cuire à couvert au feu moyen pendant 15 minutes.
Servir garni avec les feuilles de coriandre.



 ***

I have more than 500 books, in many languages, consecrated to Indian cooking. I wish to introduce you to one of my favourite books on Indian cuisine.Mangoes & Curry Leaves: Culinary Travels through the Great Subcontinentis a book that I recommend to all Indian food lovers. Canadian writers Jeffrey Alford and his wife Naomi Duguid, document their travels in books that are extremely beautiful and reflect the profound love they have for the food they present. The recipes are interesting and the photos sublime. I have several of their books and I find them wonderful!



I made these surprising meatballs, modifying the recipe to suit my family tastes.



Cashew and coco nut meatballs



Ingredients:
For the meatballs:
½ kg minced meat
½ c cashew nuts
1 green chilli,
1 tsp fennel seeds, ground
1 onion
1 tbsp garlic paste
1 cup coconut (fresh or rehydrated)
1 egg
1 tsp salt
For the gravy:
1 tbsp tamarind
1 cup hot water
1 tbsp coriander seeds, ground
1 tsp fennel seeds, ground
2 tbsp oil
1 ground green chilli
¼ tsp turmeric
1 cup canned tomatoes (or 2 fresh tomatoes in season)
½ tsp salt
2 cups water
1 small bunch of chopped coriander seeds



Method:
For the meatballs:
Grind together cashew and coconut, chilli, fennel, onion, salt, garlic and the egg.
Add the meat and grind again
For the gravy:
Soak the tamarind in hot water for 15 m and then mash with fingers to make a pulp.
Heat oil and add the tomatoes with the coriander, fennel, chilli, turmeric and the salt.
When the tomatoes are reduced to a pulp, add the water and tamarind and bring to a boil.
With wet hands, make balls of the size of a big walnut and add to the gravy.
The meatballs will swell slightly on cooking.
Cover and cook on medium for 15m.
Serve garnished with coriander leaves.


***

23/03/2010

Curry de poulet d’inspiration Viet-Thaï – Viet-Thai inspired chicken curry



Je vous parle encore de nos escapades avec les bloggeurs bruxellois ! Je suis allée avec Fanny et Marion, il ya 15 jours, se flâner dans l’Avenue George Henri où on avait vu plusieurs épiceries exotiques (indienne, turque et asiatique). J’avais vu, dans le magasin asiatique, le coriandre long. Je chercher cette herbe dont j’avais beaucoup lu sur l’Internet, et qui aurait un goût de coriandre ! J’en ai pris un paquet.

La semaine dernière, Syll et moi sommes retournés dans cette épicerie et Syll m’a demandé, en me tendant un paquet si je connaissais l’herbe qu’il me montrait. Comme je ne la connaissais pas, on a demandé à la patronne, qui nous a dit que c’était très bon. Mais elle a fait mieux, elle nous a fait goûté ces feuilles qui m’ont rappelé les feuilles de bétail, avec un après-goût piquant. Syll a acheté le paquet, et moi, j’ai chipé la moitié de son paquet (merci Syll). C’était de la coriandre vietnamienne.
J’ai fait un curry d’inspiration Viet-Thaï en utilisant ces herbes et j’ai adoré le résultat!


Curry de poulet d’inspiration Viet-Thaï
Ingrédients
1 petit poulet, coupé en petits morceaux
1 càs de l’huile
2 échalotes, émincées
2 cm de curcuma frais, râpé
3 cm de gingembre, râpé
3 gousses d’ail, râpées
1 tasse (250ml) de lait de coco
1 tige de citronnelle
1 càc de poivre, moulu grossièrement
1 piment vert, émincé
1 botte de coriandre long, émincé
¼ tasse (4 càs) de coriandre vietnamienne, émincée
2 feuilles de citronnier, émincées
Sel


Méthode
Faire chauffer l’huile et faire dorer les échalotes, l’ail, le gingembre, le citronnelle et le curcuma.
Ajouter le poulet et le faire dorer.
Incorporer tous les autres ingrédients, porter à l’ébullition, puis baisser le feu et cuire à couvert.
Servir avec du riz jasmin (moi j’avais aussi les carottes et des betteraves râpées.


***




I will once again speak of our shopping escapades with Brussels’ bloggers! A fortnight ago, I went with Fanny and Marion, strolling in the Avenue George Henri, where several ethnic store has been opened (Indian, Turkish and Far-Eastern). In the Far-Eastern store, I saw culantro. I was hunting for this herb, since I’d read quite a bit about this herb that tasted like normal coriander! I picked up a packet!

Then last week, Syll and I went again to this store and Syll pushed a packet towards me and asked me if I knew what it was. Since I did not, we asked the owner, who told us that it’s a very nice herb and asked us to taste a leaf! It reminded me of betel leaves with a spicy bite as an aftertaste. Syll bought the packet and I swiped half of his stash! This was Peow or Praew leaves.

I made a Viet-Thai inspired curry with these herbs and I loved the results!



Viet-Thai inspired chicken curry
Ingredients
1 small chicken, cut into small pieces
1 tbsp oil
2 chopped shallots
2 cm fresh turmeric
3 cm ginger, grated
3 cloves garlic, grated
1 cup (250ml) coconut milk
1 tsp pepper, coarsely ground
1 branch of lemon grass, chopped
1 chopped green chilli
1 bunch of culantro
¼ cup (4 tbsp) Peow or Praew leaves
2 lime leaves, finely chopped
Salt

Method
Heat oil and fry the shallots, garlic, lemon grass, ginger and the turmeric till golden.
Add the chicken and brown them too.
Incorporate all the other ingredients, bring to a boil and then simmer covered till cooked.
Serve with jasmine rice (I also had julienned carrots and beetroots).

***

22/03/2010

Pudding au cacao et au fromage blanc cuit à la vapeur -Steamed cocoa and cream cheese pudding



Lors d’une de mes dernières escapades avec les bloggeurs bruxellois (on en a souvent !!), j’ai vu des moules à pudding (avec couvercle voir ici) dans le magasin Iberico (détails dans la liste de mes magasins à droite). J’ai toujours adoré des puddings cuits à la vapeur et je n’ai pas résisté à l’appel de ce moule qui me tendait les bras. Bon, d’accord, il faut un peu d’imagination, mais je vous jure, ça s’est passé comme ça!


Ces puddings cuits à la vapeur sont, évidemment, des gâteaux cuits à la vapeur, et non pas au four. On peut en générale adapter toutes les recettes de gâteaux en diminuant légèrement le liquide dans la préparation de la pâte.


La semaine dernière, j’ai préparé ce pudding au cacao et au fromage blanc qui était doux, très moelleux et qui peut être servi seul, ou accompagné de compote, de glace ou d’un coulis.


Pudding au cacao et au fromage blanc cuit à la vapeur
Ingrédients
2 tasses (500ml) de farine
2 càs de cacao
1 tasse(250ml) de fromage blanc (type Philadephia, maquée, petit suisse)
2 œufs
¼ tasse (67ml – 4 càs) de l’huile neutre
1 tasse (250ml) de sucre
1 càc de levure chimique
Une pincée de sel


Méthode
Tamiser ensemble la farine, le cacao, le sel et la levure ensemble.
Battre les œufs avec le sucre jusqu’à ce que le mélange blanchisse.
Incorporer le fromage blanc.
Ajouter petit à petit le mélange sec en alternant avec de l’huile.
Verser la pâte dans un moule à pudding bien huilé.
Couvrir et laisser cuire à la vapeur pendant 50 minutes ou jusqu’à ce que une brochette piquée dans le pudding en ressort sec.
Nous avons apprécié le moelleux de ce pudding, servi avec une boule de glace vanille maison.


Notes : J’ai cuit ce pudding dans une grande casserole. Au fond, j’avais mis une assiette à l’envers et j’ai ajouté 5 cm de l’eau. Dès que l’eau bout, on peut démarrer la cuisson du pudding.
On peut aussi cuire ce pudding dans un moule à gâteau ordinaire en métal. Dans ce cas, il faut couvrir avec deux couches de papier aluminium tenues au moule avec une ficelle de cuisine.

 



***

During one of our last sprees with bloggers from Brussels (we often go on one!!), I saw pudding moulds (with a lid see here) in the shop called Iberico (details of address, etc in the list on the right). I’ve always loved steamed puddings and I could not resist the mould stretching it’s arms towards me. OK, you need some imagination, but I swear, that’s how it happened!!


Steamed puddings are obviously, steam cooked and not baked. One can generally adapt any caked recipe by slightly reducing the liquid content in the preparation of the batter.


Last week, I made this cocoa and cream cheese pudding that was sweet soft and that was a delight alone, or served with compote, ice-cream or a fruit coulis


Steamed cacao and cream cheese pudding
Ingredients
2 cups (500ml) flour
2 tbsp cocoa
1 cup (250ml) cream cheese
2 eggs
¼ cup (67ml - 4 tbsps) unflavoured oil
1 tsp baking powder
A pinch of salt

Method:
Sift the flour, the cocoa, the salt and the baking powder together.
Whip the eggs and sugar till they are thick and whitened.
Add the cream cheese.
Put in little by little the oil and the dry mixture.
Pour in a well oiled pudding mould.
Cover and steam for about 50 minutes till a toothpick comes out clear from the pudding.
We had this pudding with homemade vanilla ice-cream.

Notes: I cooked this pudding in a big casserole. I put an inverted plate at the bottom and added 5 cm water. As soon as the water boils, one can start cooking the pudding.
One can also cook the pudding in a metal or glass cake mould. In this case, cover the mould with two layers of aluminium foil held to the mould with kitchen twine.




***

17/03/2010

Crevettes aux piments - Chilli shrimp


J’aime bien des livres de cuisine édités par Larousse. J’ai toute leur collection « Livres de Référence » consacré à la cuisine. Les albums me tentait moins. Je me suis laissée tenter et j’ai récemment acheté ce livre sur la cuisine asiatique de leur collection « Esprit Gourmand ». Le livre à tout petit prix, contient des recettes faciles à réaliser pour un cuisiner(ère) confirmé(e) et les recettes ne sont pas compliquées. Bien qu’il couvre toute l’Asie, contrairement aux livres « asiatiques » qui ne se concentre que sur l’Extrême-Orient, il manque l’origine des plats et quelques explications supplémentaire. Des glossaires sur les ingrédients et les ustensiles auraient rendu ce livre plus accessible aux débutants.


J’ai fait les crevettes aux piments et j’ai fais la moitié de la recette du livre.


Crevettes aux piments
Ingrédients
500g de crevettes crues, décortiquées et déveinées
1 càs de l’huile d’arachide
2 cm de gingembre, émincé
1 gousse d’ail, hachée
2+1 oignons nouveaux, émincés
Pour la sauce
3 càs de piment à l’ail (sauce thai Suracha ou sambal oelek)
1 càs de sauce tomate
1 càs de vin chinois (du Sherry pour moi)
½ càs de vinaigre de riz (de cidre pour moi)
½ càs de sauce soja
½ càs de sucre de palme
½ càs de fécule de maïs

Méthode :
Pour la sauce mélanger le fécule avec 125ml de l’eau (j’en ai mis 250 ml parce que nous aimons nos plats avec beaucoup de sauce).
Dans un autre bol, mélanger tous les autres ingrédients pour la sauce.
Faire chauffer un wok et ajouter de l’huile.
A feu vif, faire revenir le gingembre, l’ail et 2 nouveaux oignons et faire revenir 1 minute.
Ajouter les crevettes et les retirer dès qu’ils deviennent roses.
Mettre tous les épices, mélangées pour la sauce.
Ajouter le mélange fécule/eau et cuire 1 minute.
Incorporer les crevettes et poursuivre la cuisson pendant encore 1 à 2 minutes.
Servir avec le riz ou des nouilles chinoises.

***



I like the books published by Larousse. I have their full collection of cuisine reference books. I’m, however, not too tempted by their paperbacks. Recently, I let myself be tempted by this book on Asian cooking in their “Esprit Gourmand” collection. The books is not too expensive and contains recipes for a confirmed cook even though the recipes are not too complication. Even though, it cover all of Asia, contrary to “Asian” books that mostly concentrate on the Far East, there is no mention of the origin of the dishes and no background information either. Some glossaries on ingredients and utensils used would be helpful for beginners.

I made half the recipe of the Chilli Shrimp in the book.

Chilli Shrimp
Ingredients
500g of raw shrimp, shelled and deveined
1 tbsp peanut oil
2 cm of ginger, chopped
1 clove of garlic, chopped
2 + 1 chopped spring onion
For the sauce
3 tbsp of chilli-garlic sauce (Thai Suracha or sambal olek)
1 tbsp tomato sauce
1 tbsp Chinese rice wine (sherry for me)
½ tbsp rice vinegar (cider vinegar for me)
½ tbsp soya sauce
½ tbsp palm sugar
½ tbsp cornstarch

Method:
For the sauce mix the cornstarch with 125 ml of water (I used 250 ml since we like gravy)
In another bowl, mix all the other ingredients for the sauce.
Heat the wok and add oil.
On high heat, sauté the ginger, garlic and 2 spring onions for a minutes
Add the shrimp and cook till just pink.
Remove from the wok.
In the wok, put the spice mixture for the sauce.
Now add in the cornstarch and cook for a minute.
Put in the shrimp and cook for 1 to 2 minutes.
Serve with rice of Chinese noodles.


***

15/03/2010

Chutney à la mangue verte – Kairi ki Chutney – Raw mango chutney

En baladant dans les pages de ce blog, vous verrez un tas de recettes de chutneys indiens. Je répète qu’en Inde, les chutneys sont des condiments qui accompagne chaque repas et qui se trouve en formes différentes : des pâtes, des confitures et des poudres.

En février-mars, c’est la fin de l’hiver. C’est aussi la saison de mangues vertes. On commence à faire des pickles et à en sécher pour utiliser comme acidifiant à la place de jus de citron ou de tamarin. J’adore manger des tranches de mangue verte juste saupoudrées de sel et de piment en poudre. A ma dernière visite au supermarché indien, j’ai acheté des mangues vertes très jeunes (la coque du noyau n’est pas encore formé) et j’ai fait ce chutney.

Chutney à la mangue verte – Kairi ki Chutney
Ingrédients
3 petites mangues vertes, coupées
1 petite botte de coriandre
1 échalote
1 cm de racine de gingembre
1 càc de cumin
Sel
1 càs de sucre
2 piments rouges, séchés
4 càs de noix de coco râpée

Méthode
Mixer tous les ingrédients ensemble en ajoutant le moins d’eau possible pour obtenir une pâte épaisse.
***

***

While surfing on this blog, you’ll find a heap of Indian chutney recipes. In India, chutneys accompany each meals and can be found in various forms: pastes, powders and jammy preparations….

February-March is the end of winter. It’s also the season of raw mangos. Preparations of pickles and drying mangos (amchur a souring agent used in place of lime juice or tamarind) begin. I love to eat slices of raw mango just garnished with salt and chilli powder. At my last visit to the Indian supermarket, I bought some tender green mangoes (the hard core of the seed had not yet been formed) and I made this chutney.
 
Kairi ki Chutney – Raw mango chutney
Ingredients
3 small tender green mangos
1 small bunch of coriander
1 shallot
1 cm ginger
1 tsp cumin
Salt
1 tbsp de sugar
2 dry red chilis
4 tbsp grated coconut

Method
Blend all ingredients together , adding as little water as possible to obtain a thick paste.

****

11/03/2010

Pulao de poulet et d’épinards - Palak Murghi Pulao


Ces plats est typique de ce que je fais en semaine les jours où je suis trop pressée pour faire un repas avec plusieurs services. Je suis adepte de ces plats tout-en-un (one-pot dishes) où on trouve féculents, légumes et viande ensemble. Ce genre de plats a l’avantage d’être varié – il suffit de changer de féculant - pâtes, céréales différentes (riz, quinoa, amaranth, blé, etc…), de légumes (sans limite) et ajouter ou non poisson, viande blanche ou rouge. En plus, ils sont un bon moyen à transformer les restes. En voici un exemple.

Pulao de poulet et d’épinards
Ingrédients
1 tasse de restes de poulet rôti, coupé en des
1 tasse de riz basmati
125g d’épinards frais, lavés et ciselés
4 càs de tomates en conserve (en saison 1 tomate)
1 échalote, hachée
1 càs de ghee
4 poivres longs
½ càc de curcuma
2 clous de girofle
2 gousses de cardamome
3 cm de cannelle
Sel


Méthode
Tremper le riz dans l’eau chaude salé pendant au moins une demi-heure.
Torréfier et moudre les poivres longs, les clous de girofle, les cardamomes et la cannelle.
Faire chauffer le ghee, et y faire dorer l’échalote.
Ajouter la tomate et faire réduire en pulpe.
Ajouter les épices, mélanger et puis tous les autres ingrédients avec 2 tasse de l’eau.
Cuire à couvert pendant une dizaines de minutes jusqu’à ce que l’eau soit absorbée.



***

This is typically what I prepare on week days or when I’m in a hurry to have a meal with several services. I love these one-pot dishes where one finds carbs, veggies and meats together. The advantage is that one can vary infinitely – you just have to change the carb - pasta, cereals (rice, wheat, quinoa, amaranth, etc...), the veggies (unlimited) and add or not some fish or white or red meat. Besides, it’s a nice way to recycle leftovers... Here is what I did...


Palak Murghi Pulao
Ingredients
1 cup of cubed leftover roast chicken
1 cup basmati rice
125g fresh spinach, washed and chopped
4 tbsp canned tomates (in season, 1 tomate)
1 shallot, chopped
1 tbsp ghee
4 long peppers (pipli)
½ tsp turmeric
2 cloves
2 cardamom pods
3 cinnamon
Salt


Method
Soak the rice in hot, salted water for at least half an hour.
Dry cook and grind the peppers, cloves, cardamom and cinnamon.
Heat the ghee and fry the shallot till golden.
Add the tomato and cook till reduced to a pulp.
Add the spices stir around and then add all the other ingredients with 2 cups of water.
Cook covered for around 10 minutes till all the water is absorbed.




***

09/03/2010

Curry de radis serpent - Moogri ki sabzi

.


A ma dernière visite à l’épicerie indienne, j’ai vu un légume rare, (même en inde on le trouve seulement pendant quelques semaines) le radis serpent. En Français, je n’ai trouvé que des références potagère sur l’Internet (ici et ici). Le radis serpent se présente en forme de longues siliques qui ont le goût piquant de la roquette. On consomme les gousses et non les racines ! En Inde, on le trouve essentiellement dans le Nord, où il y a un climat tempéré.


En choisissant les légumes, veuillez à prendre uniquement les gousses tendre.


Curry de radis serpent - Moogri ki sabzi

Ingrédients :
250 g de radis serpent, équeutés
2 pommes de terre, pelées et coupées en petits dès
1 càs de ghee
1 càc de graines de cumin
½ càc de graines de moutard
½ oignon, hachée
1 gousse d’ail, hachée
1 càc de curcuma
4 càs de noix de coco, râpée
4 càs de feuilles de coriandre, ciselées
1 càs de jus de citron vert
Sel
Poivre du moulin


Méthode :
Rincer les légumes.
Faire chauffer le ghee et y éclater les graines de moutarde et le cumin.
Ajouter et faire dorer l’ail et l’oignon.
Incorporer le curcuma, le sel, le poivre et les légumes.
Bien mélanger, puis cuire à couvert à feu doux jusqu’à ce que les pommes de terre cuisent.
Normalement il n’ y a pas besoin d’eau, mais en ajouter si ça commence à coller à la casserole.
Servir saupoudré de noix de coco, de coriandre et de jus de citron.



******




At my last visit to the Indian store, I found a rare vegetable (even in India you find it only for a few weeks) – rat-tail radish. I found some references here and here, but mostly only on kitchen garden sites. Rat-tail radish are like beans and have a spicy garden rocket-like taste. One eats the pods and not the root of this radish! In India, rat-tail radish is found mostly in the north where there is a temperate climate.


While choosing the vegetable, take only the tender pods.


Rat-tail radish curry - Moogri ki sabzi

Ingredients :
250 g rat-tailed radish, ends cut
2 potatoes, peeled and chopped in dice
1 tbsp of ghee
1 tsp cumin seeds
½ tsp mustard seeds
½ onion, chopped
1 clove of garlic, chopped
1 tsp turmeric
4 tbsps grated coconut
4 coriander leaves chopped
1 tbsp lime juice
Salt
Freshly ground pepper

Method:
Rince the vegetables.
Heat ghee and let the mustard and cumin seeds crackle.
Add and brown the garlic and onion.
Put in the turmeric, salt, pepper and the vegetables.
Mix well and the cook covered on slow heat till the potatoes are done.
Normally there is no need, but if it sticks sprinkle water.
Serve garnished with coconut, coriander and lime juice.

 

****

04/03/2010

Rencontre gourmande à Bruxelles / Foodie meet in Brussels

.
Le billet aujourd’hui ne concerne pas les recettes, mais la cuisine la nourriture, la gastronomie. Marion du blog Crumble et Cassonade, nous propose une journée gourmande autour du chocolat et d’autres produits à Bruxelles le samedi 17 avril 2010.

De plus amples détails sont sur son billet :

***

Today’s post is not about a recipe, but it does concern food and gastronomy. Marion from the blog Crumble and Cassonade proposes a gourmet day around chocolate and other Belgian specialities at Brussels on Saturday 17th April 2010.

For the non-French speaker, there will be some who don’t speak French, so don’t worry. To join, just leave a comment on Marion's message here: