25/11/2010

Korma de poulet aux pistaches – Pistachio chicken korma


Au 3ème Salon de Blog Culinaire qui vient de terminer à Soissons, Damien m’avais demandé de préparer un plat pour le brunch du dimanche. J’ai toute de suite pensé à ce plat alliant des produits de deux partenaires (Lapin de France & Wonderful Pistachios) du salon, et qui étaient disponibles en quantité suffisante sur place. Je remercie Philou d’avoir décortiqué un énorme tas de pistaches (avec l’aide d’autres blogueuses) et au Chef Christophe qui a désossé un tas de cuisses de lapin!

J’ai voulu récréé ce plat à la maison, mais j’ai utilisé du poulet puisque j’en avais qui dégelait au frigo.

Korma de poulet aux pistaches
Ingrédients :
750g de poulet, découpé en petits morceaux (ou autre viande : volaille ou autre en ajustant le temps de cuisson)
250g de pistaches
1 gros oignon, émincé
1 gousse d’ail, râpée
2cm de gingembre frais, râpé
2cm de curcuma frais, râpé (ou 1 càc en poudre)
2 càs de ghee (ou huile)
1 càc de garam masala
sel

Méthode :
Décortiquer les pistaches et les réduire en poudre (on peut aussi mettre à tremper les pistaches dans l’eau chaude pendant une heure avant de les mixer).
Chauffer le ghee.
Y faire dorer l’oignon, l’ail, le gingembre et le curcuma.
Ajouter le poudre (plus 125ml) ou pâte de pistache, le garam masala et le sel.
Faire cuire quelques minutes.
Passer le mélange aux mixer.
Ajouter l’eau (ou mieux, du bouillon – environ 500ml) et porter à l’ébullition.
Ajouter la viande et mijoter à couvert jusqu’à cuisson de la viande (en ajoutant de l’eau ou du bouillon, si nécessaire).
 
---
At the 3rd Culinary Blog Fair that just took place in Soissons, France, Damien asked me to prepare de dish for the Sunday brunch. I immediately thought of this dish which brings together the produce of two partners (Lapin de France & Wonderful Pistachios) of the Fair that were easily available on site in sufficient quantities. I thank Philou for peeling a huge pile of pistachios and Chef Christophe who debone a pile of rabbit thighs for me!

I wanted to re-create this recipe at home but I used chicken since that is what was defrosting in the fridge.

Pistachio chicken korma
Ingredients :
750g chicken, cut into small pieces (or any other meat: poultry or other adjusting cooking timings)
250g of pistachios
1 onion, sliced
1 clove of garlic, grated
2cm of ginger, grated
2cm fresh turmeric, grated (or 1tsp powder)
2 tbsp ghee (or oil)
1 tsp garam masala
Salt:

Method:
Peel the pistachios and powder them (or they can be soaked in hot water for an hour and ground to a paste).
Heat the ghee.
Brown the onion, garlic, turmeric and ginger.
Add the pistachio powder (and 125ml of water) or paste, garam masala and salt.
Cook for a few minutes.
Grind in a mixer.
Add water (or better, broth – about 500ml) and bring to a boil.
Add the meat and cook, covered till meat is done (adding water if necessary).


***

24/11/2010

3eme Salon de Blog Culinaire - 3rd Culinary Blog Fair

Si on est blogueur culinaire francophone, il fallait vivre sur une autre planète pour ne pas savoir que le weekend dernier a eu lieu le troisième volet du Salon du Blog Culinaire au Lycée Hôtelier de Soissons en France. Cet événement annuel, organisé par 750g, rassemble des blogueurs venus de plusieurs pays pour passer un merveilleux weekend sous le signe du partage et de bonne humeur !
If you are a French culinary blogger, you would have to live on another planet to avoid knowing that last weekend was the third Culinary Blog Fair in the Catering College at Soissons, in France. This annual event organized by 750g, brings together bloggers from several countries to spend a wonderful weekend under the auspices of sharing and good humour.

Regardez comment ces moments se sont passés. Essayez de retrouver quelques visages connus et familiers…
Here are some glimpses of the moments we passed together. Try and find some familiar faces...

Le Salon, c’est exactement ce qu’il faut pour être sur un nuage pendant quelques semaines et pour se rebooster en énergie positive, sans jalousies et autres sentiments négatifs ! Juste du bonheur pur, avec des retrouvailles et les nouvelles rencontres, des sourires et des rires, des conversations joyeuses, des échanges mutuels de recettes et de tuyaux de cuisine, énormément d’extraordinaires plats. Je sais pourquoi, j’ai un sourire collé au visage depuis ma rentrée de Soissons.
The Fair is just what is needed to be on a cloud for a few weeks and to get re-boosted in positive energy, without any jealousness or any negative sentiments! Just pure happiness, meeting again and getting to know fellow bloggers, smiles, laughs, joyful conversations, mutual exchanges of recipes and tips and loads and loads of wonderful food. I know why I have a smile stuck to my face since my return from Soissons.

Voici la liste de démonstrations. Cette année quelques unes (dont la mienne) se sont déroulées hors du lycée hôtelier, en ville. J’ai préparé un collage de quelques démonstrations ci-dessous :
Here is a list of the demonstrations that were held. This year a few (including mine) demonstrations were outside the Catering College, in town. I have prepared a collage of some demos here:

Dom a contribué en faisant un tableau de légume sculpté cette année ci aussi :
Dom also contributed this year with a vegetable sculpture scene:

J’aimerais remercie le Chef Damien et toute sont équipe de 750g et du Lycée Hôtelier, le personnel et les élèves, les chefs, ainsi que les partenaires qui étaient présents cette année ci : Board Bia, Vins d’Alsace, Phillips, Lesieur, Milk Factory, Mobalpa, Lapin de France, Wonderful Pistachios d’avoir permis la réalisation de ce beau projet et ce bel événement!
I would like to thank Chef Damien and all his team, from 750g and the Catering College - staff and students, the chefs and all the partners that were present this year - Board Bia, Vins d’Alsace, Phillips, Lesieur, Milk Factory, Mobalpa, Lapin de France, Wonderful Pistachios for making this really wonderful project and superbe event take place.



 
***

18/11/2010

Crevettes sautés aux graines de cumin et de moutarde – Stir fried shrimp with cumin and mustard seeds


Les poissons et fruits de mer sont très souvent consommés et bien appréciés chez nous. Ma mère préparait ce plat régulièrement et je le retrouvais souvent dans ma gamelle au déjeuner à l’école. On le mangeait, dès fois sur du riz, ou dans un chapati (pain indien), ou en farce des samossas. J’ai continué cette tradition, en ajoutant dans les tartes ou en faisant des empanadas. Ce plat, simple et facile à préparer, est très goûteux et élégant. Je mets un peu piment vert dans ma portion, parce que trouve que la saveur de piment vert fait ressortir la douceur des crevettes.

C’est ma gamelle dans la photo, puisque je n’ai pas pu prendre la photo quand on a mangé ce plat la veille. Le riz que j’ai utilisé est du sona masuri, un riz à grain court, qui est beaucoup moins parfumé que le basmati mais qui a cependant un très bon goût, qui convient aux repas de tous les jours, et que j’ai le bonheur de trouver ici à Bruxelles.

Crevettes sautés aux graines de cumin et de moutarde
Ingrédients
Pour 4 personnes
2 càs de l’huile
10 feuilles de curry
500g de grosses crevettes (celles de Madagascar sont excellentes !)
2 grosses pommes de terre, pelées et coupées en dès
2 gros oignons, hachés
1 gousse d’ail, hachée
3 cm de gingembre frais, râpé
1 cm de curcuma frais, râpé (ou 1 càc de poudre)
1 càc de graines de cumin
1 càc de graines de moutarde
1 càs de feuille de coriandre, ciselées
1 càc de feuilles de menthe, ciselées
Sel et poivre
2 piments verts, hachés (facultatifs)
Jus de citron
Méthode
Faire chauffer l’huile dans un wok.
Ajouter les feuilles de curry, les graines de moutarde et dès qu’ils commencent à éclater, incorporer les graines de cumin.
Y mettre les oignons, l’ail et le gingembre, le curcuma, le sel et poivre et les faire dorer.
Ajouter les pommes de terre et les faire cuire à feu doux à couvert en ajoutant une càs d’eau si nécessaire et en remuant de temps en temps.
Quand les pommes de terres sont presque cuites, ajouter les crevettes, la coriandre, la menthe et les piments vert si utilisée.
Poursuivre la cuisson pendant 4 minutes ou jusqu’à ce que les crevettes soient cuites (attention de ne pas les trop cuire).
Servir chaud arrosé d’un trait de jus de citron.

***

Fish and seafood are a favourite at our place. My mother used to prepare this regularly and I often found this for lunch. We had it sometimes with rice, or a chapatti (Indian flat bread) or as a filling for samosas. I’ve continued this tradition by adding it to pie and empanada fillings. This simple and easy-to-prepare dish is very tasty and elegant. I put green chillies in my portion, because I think that the flavour of green chillies lifts up the sweetness of the shrimp.

The photo is of my lunch-box, because I could not take a snap the previous evening. The rice I have used is sona masuri, a short-grain rice, that’s much less perfumed than a basmati but has all the same a very nice taste and is perfect for everyday use and that I’m lucky to find in Brussels.

Stir fried shrimp with cumin and mustard seeds
Ingredients:
Serves 4
2 tbsp oil
10 curry leaves
500g big shrimp (those from Madagascar are very tasty)
2 big potatoes, chopped
2 big onions chopped
3 cm grated ginger root
1 grated garlic clove
1 cm grated fresh turmeric root (or 1 tsp pd)
1 tsp cumin seeds
1 tsp mustard seeds
1 tbsp chopped coriander leaves
1 tsp chopped mint leaves
Salt and pepper
2 chopped green chillies
Lemon juice
Method:
Heat oil in a wok.
Add the curry leaves, mustard seeds and when they begin to crackle, the cumin seeds.
Put in the onion, garlic, ginger and turmeric, salt and pepper and fry till golden.
Add potatoes and cooked covered on a slow flame till almost done, adding a tbsp of water if necessary.
When the potato is almost cooked, add the shrimp, coriander, mint and chillies, if used.
Cook for about 4 minutes or till the shrimp is just cooked (don’t overcook).
Serve hot sprinkled with lemon juice.

***

16/11/2010

Crème au tapioca – Tapioca pudding - Sabudana Kheer


Le tapioca (les perles du Japon) est utilisé en cuisine indienne dans les plats salés ou sucrés. C’est plutôt les en-cas ou les goûters qui sont faits de cet ingrédient. Cette recette est très liée à mon enfance et aux goûters mangés au retour de l’école. Ce petit dessert est un de mes préférés parce que j’aime le goût délicat du tapioca agrémenté de l’eau de rose. On peut évidemment supprimer le colorant alimentaire ou utiliser du jus de betterave comme colorant naturel. Je préfère mettre un peu de colorant pour rendre ce dessert un peu plus joli.

Crème au tapioca
Pour 6 personnes
Ingrédients
1 tasse (250 ml) de tapioca (perles du Japon)
¼ de tasse (4 càs) de sucre
500 ml (2 tasses) de l’eau
250 ml (1 tasse) de lait
1 càs de l’eau de rose
Quelques gouttes de colorant alimentaire rose
Méthode :
Faire bouillir l’eau et le sucre.
Ajouter le tapioca et remuer jusqu’à la reprise de l’ébullition.
Faire cuire pendant une vingtaine de minutes à feu doux jusqu’à ce que les perles deviennent transparentes et molles.
Ajouter le colorant, l’eau de rose et lait et poursuivre la cuisson pendant 5 minutes.
Servir frais.

***

Tapioca pearls are used in the indian cuisine in sweet and savoury dishes. Mostly snacks and quick bites are made with this ingredient. This recipe is linked to my childhood and tiffins on return from school. I love this dessert which has the delicate taste of tapioca just picked up with rose water. Of course, one can avoid the use of the food colorant or use beetroot juice for a natural colorant. I prefer to add a colorant to this dessert to make it look nicer.

Sabudana kheer
For 6 persons
Ingredients
1 cup (250 ml) tapioca
¼ cup (4 tbsps) sugar
2 cups (500 ml) water
1 cup (250ml) milk
1 tbsp rose water
A few drops of pink food colorant
Method:
Boil the milk.
Add the tapioca and stir till the milk boils again.
Cook on slow heat till the tapioca pearls become transparent and are soft.
Add the food colouring, rose water and the milk and cook for 5 more minutes.
Chill and serve.

***

10/11/2010

Curry de cœurs de poulet à la courge butternut – Chicken heart and butternut squash curry


La recette d’aujourd’hui n’est pas pour ceux qui n’aiment pas les abats. Chez nous, à part des tripes, on est assez friands d’abats. Je trouve très amusant les grimaces de mes amis à la mention du mot abats ! Lors d’une récente commande groupée, j’avais acheté un handi, casserole indienne. La forme d’un handi est parfaite pour braiser en utilisant peu d’eau, puisque pendant la cuisson, toute vapeur est condensée et retombe dans la casserole. J’ai inauguré mon handi en faisant un curry de cœurs de poulet à la courge butternut. Bien sûr, on peut utiliser du poulet ou des œufs durs au lieu des cœurs de poulet.

Curry de cœurs de poulet à la courge butternut
Ingrédients
500g de cœurs de poulet
¼ d’une courge butternut (environ 3 tasses de cubes de 2cm de butternut)
1 oignon, haché
1 gousse d’ail, hachée
3cm de gingembre, haché
1 càs de ghee
1 càc de garam masala
1 cube de bouillon
1 càc de curcuma
1 càc de piment d’Espelette
Sel (peu puisque le cube de bouillon est salé)/poivre
Un petit bouquet de coriandre, ciselé
Méthode
Hacher et mélanger l’oignon, l’ail et le gingembre.
Faire chauffer le ghee et bien caraméliser (mais ne pas brîler) l’ail, oignon et le gingembre.
Ajouter le garam masala, le bouillon, le curcuma, le piment, les feuilles de coriandre, le sel et le poivre et faire sauter deux minutes.
Incorporer 100ml d’eau chaude et porter à l’ébullition.
Ajouter les cœurs de poulet et cuire à couvert à feu doux pendant 15 minutes.
Incorporer les cubes de butternut et poursuivre la cuisson pendant 10 minutes.
Servir avec une salade d’oignons (oignons rouges éminces, sel, poivre, jus de citron et feuilles de coriandre).
***
Today’s recipe is not for those who do not like offal. At our place, besides tripe we all enjoy offal. I find it very amusing to see my friends scowling even at the mention of the word offal! At our last grouped order, I brought a handi, a typically Indian casserole. The form of the hundi is perfect for braising, using a little water, because during the cooking the vapours are condensed and fall back in the pan. I inaugurated my hand by making a chicken heart and butternut squash curry. Of course, one can use chicken or hard-boiled eggs instead of chicken hearts.

Chicken heart and butternut squash curry
Ingredients
500g chicken heart
¼ butternut squash
1 onion, chopped fine
1 clove of garlic, chopped fine
3 cm ginger, chopped fine
1 tbsp ghee
1 tsp garam masala
1 stock cube
1 tsp turmeric
1 tps chilli powder (I used Espelette chilli)
Salt (only little since the stock cube contains salt) and pepper
A small bunch of coriander
Method
Finely chop the onion, ginger and garlic.
Heat ghee and fry these ingredients till well browned but not burnt.
Add the garam masala, stock cube, turmeric, chilli, coriander leaves, salt and pepper and fry for two minutes.
Add 100ml for hot water and bring to a boil.
Put in the chicken hearts and cook covered for 15 minutes.
Add in the butternut squash and continue cooking for 10 minutes.
Serve with an onion salad (red onions chopped in fine rings, salt, pepper and coriander leaves)

***

09/11/2010

Sauté de viande hachée et de pommes de terre - Ground meat and potato fry


Mes lectures connaissent mon amour pour l’état indien du Kerala. J’ai acheté le livre, The Kerala Kitchen – Recipes and Recollections from the Syrian Christians of South Indian, il y a quelques temps et je l’ai adoré. Cette communauté, les Syrian Christians, a été fondé par l’apôtre, le St Thomas, arrivé en Inde en l’an 52 (oui, oui, le christianisme est parvenu en Inde avant sa propagation en Europe !!). Ce livre retrace les us et coutumes ainsi que l’histoire de ce groupe à travers leur cuisine.

Voici une recette que j’ai adaptée de ce livre.

Sauté de viande hachée et de pommes de terre
Pour 4
2 càs de l’huile
2 pommes de terre, pelées et coupés en morceaux de 3cm
1 grand oignon, émincé
3 cm de gingembre et 2 gousses d’ail, hachés ensemble
2 tomates, coupées
1 càs coriandre en poudre
1 càc piment en poudre
1 càc curcuma en poudre
½ càc de chaque : poivre, cannelle, clous de girofle, cardamome
500g viande hachée
500ml d’eau
1 càc de sel
1 càc jus de citron
1 càs de feuilles de coriandre
Méthode :
Faire chauffer l’huile.
Ajouter les pommes de terre, faire frire et sortir quand dorées sur toutes les faces.
Ajouter l’oignon, l’ail et le gingembre pour deux minutes.
Ajouter les tomates et faire frire encore pour deux minutes.
Incorporer les épices et faire sauter jusqu’à ce que l’huile se sépare.
Ajouter la viande et l’eau et porter à l’ébullition.
Ajouter les pommes de terre et cuire 10 minutes jusqu’à l’évaporation de tout liquide.
Hors du feu, ajouter le jus de citron et des feuilles de coriandre.

 
***

My readers know of my love for the Indian state of Kerala. I bought the book The Kerala Kitchen – Recipes and Recollections from the Syrian Christians of South Indian some time back and I loved it! This community, the Syrian Christians, was founded by the apostle St Thomas, who arrived in Indian in 52 AD (yes, yes, Christianity arrived in India before it’s propagation in Europe!!). This book retraces the customs, rituals and history of this group through their cuisine.

Here is a recipe that I adapted from this book.

Ground meat and potato fry
For 4
2 tbsp oil
2 potatoes, cut in 3cm pieces
1 large onion, chopped
3cm ginger & 2 cloves garlic, minced together
2 tomatoes, chopped
1 tbsp ground coriander
1 tsp chilli powder
1 tsp turmeric
½ tsp each ground pepper, cinnamon, cloves, cardamom
500g minced meat
2 cups water
1 tsp salt
1 tsp lime juice
1 tbsp coriander leaves
Method:
Heat oil.
Add potatoes, fry and remove when golden.
Add in and, fry together onion, garlic and ginger for two minutes.
Add the tomatoes and fry for two more minutes.
Put in the spices and fry till oil separates.
Add meat and water and bring to a boil.
Put in the potatoes and cook covered for 10 minutes till meat is dry.
Remove from fire, add lime juice and coriander leaves.

***

08/11/2010

Dhokla au potiron - Pumpkin Dhoklas

Le mois passé, notre repas mensuel était un peu chamboulé par une invitation au Salon Megavino à Bruxelles. Alors, avec mes acolytes habituels, on a décidé de faire un tour à Megavino ET notre repas. Sur le stand des vins de Bordeaux qui nous ont invités via l’agence Sopexa, on a goûté des cocktails à base de vins de Bordeaux. On était tous sceptiques à l’idée de cocktails à base de vin. Mais, on avait tort parce que les mélanges étaient bien pensés et les cocktails étaient aussi surprenants que légers, agréables et bons.

Le thème choisi par Marion ce mois-ci n’étais pas un pays mais une couleur – l’orange. Voici ce qu’on a préparé pour le repas :
Apéro par moi : Dhokla au potiron (la recette du lien plus 3 tasses de potiron râpé, ajouté avant de cuire à la vapeur) et… rien (personne ne voulait de apéritif après tout les vins goûté à Megavino)
Dessert par Marion : Un gâteau aux carottes

Encore une soirée très plaisante, vivement la prochaine rencontre ! Merci à Fanny et à Sylvain pour les photos.

***

Last month, our monthly meal plans were a bit upset by an invitation to the Megavino fair in Brussels. Well, with the normal henchmen, we decided to go to the Megavino Fair AND have our meal. At the stand of the wines of Bordeaux, who were our hosts via the agency Sopexa, we tasted Bordeaux wine-based cocktails. We were quite doubtful at the idea of wine-based cocktails but we were wrong because the mixes were well-thought and the cocktails were a real surprise, light, pleasant and delicious!

The theme of our meal, chosen by Marion was not a country but a colour – orange. This is what we had:
Aperitif by myself: Pumpkin Dhokla (recipe here in French with three cups of grated pumpkin added before steaming) and ... nothing (after our wine-tastings, no one wanted to have a aperitif)
Dessert by Marion: Carrot cake

One more wonderful evening, we all await the next one! Thank you Fanny and Sylvain for the photos.

***

05/11/2010

Pulao à l’agneau confit – Confit lamb pulao


Je reviens sur le blog après une longue période avec cette recette qui plaira, j’espère. L’agneau est confit en le braisant avec des épices et un peu de liquide au feu doux pendant longtemps. Et ce, jusqu’à ce que toutes les saveurs soient extraites de la viande et des épices et soient transmises aux autres ingrédients et au riz. Toute la maison s’embaume d’une odeur délicieuse et on a faim bien avant de passer à table. Pour que ce plat atteigne les sommets du bien être, il ne faut pas plus qu’une salade, un raïta et quelques pickles.

Pulao à l’agneau confit
Ingrédients :
3 càs de ghee
2 feuilles de casse (ou laurier)
1 bâton de 5 cm de casse (ou de cannelle)
5 clous de girofle
5 gousses de cardamome verte
2 gousses de cardamome noire
1 càs de poivre noir en grains
½ càc de curcuma
1 càc de piment en poudre (j’ai utilisé le piment d’Espelette)
500 g d’agneau (gigot avec l’os)
250 ml (1 tasse) de riz basmati, trempée dans l’eau tiède pendant au moins deux heures (le temps que l’agneau confit)
Jus d’un citron
Quelques pluches de coriandre

Méthode :
Faire chauffer le ghee.
Ajouter les feuilles et le bâtonnet de casse, le clou de girofle, les cardamomes et les graine de poivre et remuer pendant 20 secondes (on peut aussi mettre les épices dans une boule à thé, c’est plus facile à tout récupérer après).
Y mettre la viande coupée en dès de 3cm et colorer sur toutes les faces en remuant constamment.
Réduire le feu au minimum, ajouter le curcuma et le piment et 5 càs d’eau chaude.
Braiser au feu doux et à couvert, en ajoutant à fur et à mesure quelques cuillérées d’eau chaude, pendant deux à trois heures jusqu’à ce que la viande soit fondante.
Ajouter 500ml d’eau et mélanger et porter à l’ébullition en bien grattant tous les sucs au fond de la casserole.
Incorporer le riz délicatement et laisser cuire à feu doux pendant 10 minutes.
Enlever la boule à thé, si utilisée.
Au moment de servir, saupoudrer de quelques gouttes de jus de citron et quelques pluches de coriandre.

***

I back on the blog after a long time with this recipe which I hope will please. The lamb is slow cooked for hours and braised with spices and a little liquid. This is done till all the flavours are extracted from the meat and the spices and are transmitted to the other ingredients and the rice. The full house smells delicious and one is hungry long before it’s time to be at the table. For this dish to attain the height of well-being, all that is needed is a salad, a raita and some pickles.

Confit lamb pulao
Ingredients:
3 tbsps ghee
2 bay or cassia leaves (tej patta)
5cm stick of cassia (or cinnamom)
5 green cardamom pods
2 black cardamom pods
1 tbsp of pepper grains
½ tsp turmeric
1 tsp chilli powder (I used Espelette chilli)
500g lamb (leg)
250 ml (1 cup) rice soaked in tepid water for at least two hours (during the cooking time of the meat)
Lemon juice
Some coriander leaves

Method:
Heat the ghee.
Add the cassia leaves and stick, the cloves, the cardamoms and the pepper and stir for 20 seconds (one can also put the spices in a tea ball, it’s easier to remove later).
Add the meat cut in 3 cm cubes and colour on all sides.
Reduce heat add the turmeric and chilli and 5 tbsps of water.
Braise on low heat in a covered pan, adding a few tablespoons of water regularly, for about two to three hours till the meat is tender and melting.
Add 500ml water, mix and bring to boil, stirring and scraping the bottom of the pan.
Add the rice delicately and cook covered, on low heat for 10 minutes.
Remove the tea ball if used.
When serving, sprinkle with a few drops of lemon juice and some coriander leaves.

***